Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jag gör dem alla yra af ras och vin,
jag förbereder hämnden med glädtig min,
jag dansar Störtebecker i kärligt koller
omkull på mjuka bolster och honom håller;
i natt är tiden inne till snabbt försåt . . P
Mer hann hon icke säga, — jag flög hitåt.”
”Hm!” — gjorde amiralen, och först han hvasst
och forskande gaf fiskarn ett ögonkast,
han mätte honom tveksamt från topp till tå,
därpå han lade orden betänksamt så:
”jag Störtebecker känner, dig ej jag känner,
min ovän vet jag, mindre jag vet hvad vänner;
. . . dock! jag dig här vill pröfva. Om mod du har,
och är den sann, den tidning du till mig bar,
välj några raska gossar, som bäst du kan,
du själf din lilla skara må föra an,
och gör hvad jag dig bjuder! Se här en pung,
jämnt hundra goda gylden, försvarligt tung!
Den ger jag dig — i morgon för nattens värf,
nu — låt oss lägga planen, båd klok och djärf!”
Och dörrn till sin kajuta slog Schocke opp,
därin försvunno bägge att rådslag pläga;
om saken, stratagemet, och dess förlopp,
det varder i sin tid att diverse säga.
5.
På kapareskeppet var stoj och fröjd
och sång, så det stod i himmelshöjd.
Ty det var en märkesdag i dag,
och därför herr Klaus gaf dryck öfver lag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>