Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Men medan så man ren odödliggjorde
borgmästarn-amiraln allt hvad man hann,
lät honom smörja sig och själf sig smorde,
sjöng hjältens lof, besjöng därpå hvarann, . . .
långt borta utom yra, vimmel, skrål,
det verkas för ett annat ändamål.
På Grasbrooks öde plats med konst och flit
en handfull timmermän ses yxan svänga,
ses resa ställningar, ses bräder slänga
och råa furustockar hit och dit,
och sågen går och hammarn knackar jämt,
det blir ett slags arkitektoniskt skämt,
ej riktigt fint, men raskt, dessutom blott
improviseradt, — det blir en schavott. . .
Den fjärde dagen Hansans potentater,
i spetsen Schocke, draga — hela raden —
i ståtligt tåg ånyo genom staden,
med sträckta ben och magnifika later;
men denna gång ej rådssession det gäller,
till Grasbrooks öde plats man kosan ställer,
de herrar gå med imposanta fjät
och med sublimt kommerse-majestät,
i sina sammetskåpor de sig svepa,
med ögonen sig gravitetiskt skepa.
De på en läktare ta plats med smak
— herr Schocke främst, högtidlig, styf och rak —,
och midt emot där reser sig schavotten;
en skulderbred figur med hvässad bila
står ren vid blocken, tyckes nästan smila,
som var han en satiriker i botten.
— Hvem väntas på? — Det dröjsmål oro väcker, . . .
Dock! där ges tecknet; fram, Klaus Störtebecker!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>