Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ernst Josephson
och mängden splittrats som för vinden agnar,
och matadorerna i vackra vagnar
från spelet rullats bort af yra spann;
och från tavernan låter sången mustigt,
och ”la gitana” dansas mjukt och lustigt
till kastanjetter, handklapp och gitarr;
och manzanilla i det smala glaset
ett ögonblick ej fattas på kalaset,
där cigarrett det bolmas och cigarr.
Madonnan ej på löftet kunde lita:
juvelen skänktes nyss åt Juanita
för kyss på kyss, där i tavernans lund,
där stora stjärnor blå med sällsam dager
bland myrten, rosor, fikonträd och lager,
se kärleksparet hvila mun mot mun!
Ni klara facklor, trånfullt allvarsamma,
hur kärt att svärma i Castiliens vår!
O, Juanita, vore du min flamma
och jag en grymt förälskad matador!
Bréhat.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>