Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fl %
Lustwin
GRAMMUNDER. BARNEHOLD.
Grammunder.
JA ja! thet är ändå, som jag ha’r alltijd sagdt,
At en wälmeenand Faar som tidtt ha’r sammanlagdt,
Of-myckit gods ock guil, i förråd åt sitt Barn,
Han offta spunnit haar, thess foot ett Snärje garn.
Barnehold.
O Grammunder ey så. En Mänskja födes blott,
Wäl den, som af sin Faar til hjelpen får nå’ gott.
En wandring är wår Werld. Ho baarfött träder ann,
Hwad mången off-swår stööt i Wägen möter hann.
Grammunder.
Sant är, at hwar ock en, til Werden födes blott:
Sant ock, at hwar ock en, sin Föde-krook ha’r fått.
Ock heeter altså Byyn: arbeeta för din Maat,
För Mödan Födan haf, ell’ Hungra för din Laat.
Barnehold.
Om intet annat Greep, mig will til råda blij,
Så måste Hand ock Foot, stå Munn ock Maga bij.
Män ha’r min Faar ock Moor, nå rundt i Maatsäck lagdt,
Så tackar jag den gaf, ock taar min Roo i ackt.
Grammunder.
Sij så! wår Barnehold, den första han ey är,
Som älskar sött ock blött, ock håller sielfswåld kär.
Män hwar skall föda sig i sin Anletes Swett,
Den eene mäd sin Kropp, den andre mäd sitt Wett.
Barnehold.
Så war i fordom Tijd.
Grammunder.
Så war, så är thäd änn,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>