Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ö=
—h,u,w;r$y“““‘ ■
Gunno Dalstierna
=«
Men hoo oss kom emoot, fast Alle andre krijga,
För vår Kungs stålta Namn de buga sig och nijga.
CLXXV.
De Sälle Öjar vij nu snart på Ryggen lämna,
I det två Turkar sig emoot oss up i Loof
Fram vijste, lijk som De där satt en uplagd Stämma,
Men Begge vore Jemn-bohl-bräddade af Roof.
Jag märckte väll, hvad De oss och så tänkte ämna,
I ty man Gluggarne för Syck-holen uphof.
Men som de varse blee vår Flaggass Vapn och Värde,
De ströko för Kung CARL och ginge sina Färde.
CLXXVI.
Vij höllo och vår Gång, det Hvijta Nääs och Gröna
De blefvo efter åt, Och inom Vekor fåå,
Ty Seglen stodo full’ och trinne som een Böna,
Mon vij den Södra Hamn ved Tafle-bärget nåå,
Där friske Kiällor fins, där Hottentottar Stöna;
Seen lopo vij Nord-ost förbij Helg’andes Åå,
Förbij Melinde Strand, förbij öön Zokotora
Och lade in til lands ved Ormus i Basora.
CLXXVII.
De Perser här på öön de ha oss Härligt fägnadt:
Jag hämtades med stort Med-följe up i Staan;
Strax blef mitt Skepp med Skydd och trygge Vårdar hägnadt,
På hvijtan Häst jag reed med bredt utslagen Maan,
Af een stor Man blef där det Lof-ord mig tillägnadt,
En Perser i Stockholm, en Svänsk i Hispahan,
Dät haar Kung CARL dem giort, de äre bägge Hämma
Och kunna nu full snart förstå hvars annars Stämma.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>