Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Augustinerbier,
o Augustinerbier,
jag hälsar dig, tredje i laget,
med ditt kraftiga mjöd.
Spänstig och spröd,
du vinner med allvarsdraget.
Med fjädrande fart du sköter ditt värf, —
en kylig solglimt, och rättframt kärf.
Augustinerbier,
o Augustinerbier,
du är af det handfasta slaget.
Löwenbier,
o Max Emanuelbier,
du söta och starka toka!
Ständigt och jämt
du drifver ditt skämt
med de närsynt öfverkloka.
Du enkla och nytra småfolksbarn,
man fastnar så lätt i ditt falska garn,
Löwenbier,
o Max Emanuelbier,
som du lagt för de mindre kloka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>