Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEN NALKANDE STORMEN.
Rundt omkring hvila rår.
Hafvets bryn stilla står.
Af en fläkt knappt ett spår
syns på vattnets spegel.
Sjöfågelns skri
ängsligt hörs i kvalmig luft.
Intet rörs:
och sol bränner hett på de slaka segel.
Men molnet nalkas, det stormen bär.
Upp! möt den med mod,
den kraft begär.
En riktig storm och en riktig man,
de passa ej illa för hvarann.
1846 (?).
* * *
Ur AFHANDLINGEN OM INBILLNINGSGÅFVANS
BETYDELSE VID UPPFOSTRAN.
1810.
Vi hafva för barnet yrkat en helt och hållet praktisk
uppfostran, för ynglingen en strängt vetenskaplig. Huru sker
öfvergången från den ena till den andra af tvenne så
motsatta metoder? Svaret blir, att för den ålder, som
innefattar öfvergången från barndom till ungdom, äfven ett eget
slags uppfostran är nödig, och den består just i utvecklandet
af den förmögenhet, som förmedlar all teori och praktik.
Vi vete att denna är inbillningskraften. Och hvar bildas
den? I det skönas värld. Hvad är den själf? Den poetiska
förmågan. Det är en ålder, — lik den tid då den unga rosen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>