Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - François Coppée, För kronan, skådespel på vers i fem akter - Femte akten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
BISKOPEN-KONUNGEN.
Vid monumentets sida
Nu smiden honom fast.
(Soldater bemäktiga sig Constantin och
fastkedja honom vid statyns sockel.)
För lifstiden det är.
Förrädare sitt straff må framgent skåda där.
OUROSCH (framträder ur hopen).
Ja, må han i sitt kval ej se en hoppets stråle,
Smidd vid sin faders stod, för sonen skammens påle.
CONSTANTIN (afsides).
Min far! Med rätta han bort vara hit försatt.
LAZAR (framträdande).
Vid bronsen bunden här, han lefve dag och natt.
Liksom ett svampigt sår i ekens sida gjutet!
CONSTANTIN (afsides).
O Herre, gif mig kraft att härda ut till slutet,
Och när jag svikta vill, o stöd mig med din arm!
LAZAR (till konungen).
Min kung, gif folket lof att släppa lös sin harm!
Han lefver, så du vill – men må han afskyn tåla!
Låt oss åtminstone få höra monstret vråla,
Och måtte en och hvar i ordning här gå fram,
Som framgent alla dar, och slunga till hans skam
Bespottelse och skymf uti hans fräcka panna!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>