Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
öar. Olof Trätälgas moder het Göthild, och hennes moder
Alöf, dotter af Olof den skarpsynte konung i Närike. Olof
och Söl va egde två söner, Ingiald och Halfdan. Halfdan vardt
uppfödd i Solöar hos sin moderbroder Solve: han var kallad
Halfdan Hvitben.*
47 Ra*
Olof Triitälga iiinehiånd.
Det var en stor mängd folk, som biltog* for ur
Svi-ihjod för konung Ivar. När de sporde, att Olof Trätälga
hade gode landslägenheter i Värmeland, så dref till honom en
så stor folkmängd, alt landet kunde henne icke bära. Der
vardt då ett stort oår4 och svält, hvilket de tillräknade sin
konung, så som Svearne äro vane att lillräkna konungen
både goda år och onda. Olof konung var en föga ifrig
blot-man; detta likade Svearne illa, och tycktes dem oåret dädan
monde utgå. Svearne drogo då här samman, gjorde tog mot
konung Olof, togo hus på honom och brände honom inne,
samt gåfvo honom åt Oden och blotade honom till äring för
sig: detta var vid Vänern. Så säger Thjodolf; 1 2 3 4
1) Isi. Oia/r enn (hinn) stygnl, Olof den skarpsynte, af skygn, adj.,
Skarpsynt, klarögd, eg. som kan sc i mörkret, tro!» befryndadt med
tkuggi, m„ skugga (rättare: skugge).
2) Isi. Hvit-bein, n», ett tillnamn, hvariill anledningen icke kännes;
denna kan hafva varit obetydlig nog, såsom fallet var med Hrolfs tillnamn
Krake> eller som när konung Harald Eriksson (9G1 —970) fiCk namnet
Gråfäll deraf, att han en gåug fick en grå peiskappa af en Isländsk
man; se Har. Gråfäll* Saga, 7 kap»
3) Isl. útlagl, m», landsflygting, útkigr, adj., landsflygtig, biltog,
lik-íotti af teggiast ut, läggas ut, förläggas utorn landet, i fridlöshet, V. GÖt.
Lag. uilagher = bitthuger; bil-tog, cg. den som för en viss tid moste
toga bort, af Isl. bil, n., mellantid, mellanrum
4) Isl. hall-an, n., oår (Isl. óár, Gotk ö-ar), nödår, kanske af halla,
hälla, stå på häll, luta, och ari, af år, år, äring, således ett dåligt*
likasom lutande år, oår, jf. hall-niali, tadejj (ett lutande, förklenande mål,
tal). Andre påstå, att ordet kan utledas från Finsk rot,‘ ett eget
sammanträffande är det ock, att Finsk haMa-umosi, är missväxtår. Det
betyder likväl egentligen ett frostår, när sådden fryser bort, af halla, frost.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>