Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
9*
höra talas derom. Denna upplysning beslöt jag att
begagna mig af, och skickade Julafton, under adress
till Frun i huset, två dussin nya Silfvrrskedar och
gafflar, samt tvä stycken af det finaste PrimaLerft, i
den säkra formodan, att en gåTva, som så väl behöfdes,
skulle med noje anses. I det andra Huset åter hade
jag hort Frun ett par gånger beklaga sig öfver sin
mans ringa uppmärksamhet for henne, i det
afseendet att han aldrig köpte henne granlåter, aldrig
tänkte på hennes toalett, aldrig var män att skaffa henne
något nymodigt eller vackert. Jag lade detta pä
minnet, och när Julafton kom, skickade jag, i tanka att
göra en ganska angenäm present, uti en väl förvarad
låda, till denna Frun adresserad, åtskilliga moderna
saker af betydligt värde, bestående uti en präktig
Tyll-Schal, en vacker Merinos-Schal, flera af de
modernaste tyger till klädningar och coëfTurer, en hel mängd
både hvita och kulörta plymer, samt ett par utmärkt
vackra Juvels-orringar".
"Jag ville undandraga mig de tacksägelser jag på
begge ställen väntade, och tänkte derföre ej visa mig
på några dagar. Men redan Annandags-morgon kom
en betjent från den förstnämnda Frun, och bjöd mig
till middagen. Jag frågade honom i förtroende, hvad
man hade tyckt om Julklappen. Han ville i början
ingenting säga, men genom litet drickspengar
förmådde jag honom att tala uppriktigt. Voro de ej nöjda?
frågade jag. — Icke så alldeles, svarade ban. Nådig
Frun sade till och med, att det var en läxa, som
Herrn ville ge henne, och kanhända en försmädelse.
— En forsmudelse? inföll jjg. — Ja, Nådig Frun sa-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>