Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Neapolitanska ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NEDERLÄNDSKA SKOLORNA
dessa svårigheter komma rent musikaliska, i
det att man tidvis, framför allt i senare
forskning, velat se starka och avgörande skillnader
mellan den första nederländska skolan och de
två senare. Dessutom har den allt större
kunskap om ars nova och trecentomusiken, som
musikforskningen erövrat omkr. och efter
sekelskiftet 1900, medfört revisioner av
helhetsbilden. Vissa forskare ha därför ersatt bet.
n. med andra uttryck.
Under intrycket av diskantsatsens starka
frekvens i källorna samt den
instrumentalvokala biandklangen (arvet från ars nova och
trecentokonsten) kallade sålunda H. Riemann
(Geschichte der Musik, 1907) 1400-t:s första
hälft »die Hochblüte des von Instrumenten
begleiteten Liedes» och årh:s senare hälft för
»der durchimitierende a cappella-Vokalstil»;
årh. i dess helhet jämte en del av 1500-t.
benämndes »renässans». A. Gastoué begagnade
1922 bet. »école franco-belge» för Josquin des
Prez och gjorde därvid gällande, att denne
nationellt och kulturellt vore att betrakta som
fransman. J. Handschin vill i sin
musikhistoria 1948 ersätta »nederländsk» med »fransk»
el. »franko-flamländsk» och ansluter sig
därmed till dem, vilka vilja ersätta »andra och
tredje nederländska skolan» med »den
flamländska skolan» i flera generationer, utgående
från Okeghem. Deras motivering är, att
praktiskt taget alla mästare inom de n. härstammat
från Flandern. Många av den flamländska
teorins målsmän inom nyare forskning ansluta
sig samtidigt till den av Besseler 1928
lanserade termen »burgundiska skolan» för Dufay
och hans närmaste samtida, varigenom
»nederländska skolorna» helt kunde slopas och
ersättas av »den burgundiska skolan» plus
»den flamländska skolan». G. de Van slutl.
tillspetsade 1948 bet. »franco-flamand» till
»fran-co-italien», därmed spec. betonande sambandet
med den it. trecentomusiken, vilket
otvivelaktigt varit starkt, särsk. hos Dufay och hans
föregångare.
För att kunna bedöma värdet av
Kiesewet-ters och andras tes om en enhetlig
nederländsk stil, är det viktigt att undersöka i
vilket förhållande Nederländerna under 1400-t.
stått till Frankrike samt vilken roll Burgund
och Flandern spelat. Medeltidens
Nederländerna tillhörde före det burgundiska rikets
uppkomst i stort sett det tyska riket. Redan
på 800-t. tillföll Lothringen det ostfrankiska,
senare tyska riket, varefter den tysk-franska
gränsen i norr länge gick längs Schelde ut
till Nordsjön. Söderut gick gränsen så, att den
nu franska staden Cambrai i biskopsdömet
med samma namn hörde till Nederländerna.
Detta innebär, att nästan hela »Vallonien»
(ung. det nuv. Belgiens romanska delar)
under Dufays intensivaste skaparperiod på 1430-t.
i över 500 år hade varit skilt från Frankrike.
Invånarna i detta »Vallonien» kunde alltså inte
1169
betraktas som fransmän, och en historiker som
Huizinga använder termen »néerlandais» för
hela det gammalnederländska området.
Befolkningen kring Namur och Liége talade
den vallonska dialekten, medan man i de s. v.
delarna av det gamla Nederländerna använde
pikardiska. I dagligt tal och i t. ex.
litteraturvetenskapen menas med »vallonsk» hela
detta södra område. Till denna språkliga
faktor böra läggas ekonomiska och sociala, i
början av 1400-t. manifesterade i de för
hansea-tisk handel betydelsefulla vallonska och
flamländska städernas uppsving, vilket i sin tur —
mot bakgrunden av oroligheter i det tyska
kejsardömet (husitkriget) och i
Frankrike-England (hundraårskriget) — befrämjade
möjligheterna för det burgundiska hertigdömet
att etablera sig som fristat. Moderna
historiker ha slutl. visat, hur en nederl.
nationalkänsla växt fram, särskilt i städerna med
deras engelskt och antifranskt orienterade
borgerskap.
Just från dessa sydligare delar,
biskopsdö-mena Cambrai i v. med städerna Cambrai och
Mons som viktigaste centraler, och
biskopsdömet Liége i ö. med städerna Liége och
Namur som huvudorter, kommo en rad av de
mästare, som kunna kallas för-nederländska,
bl. a. Ciconia och Johannes Brassart från Liége,
A. de Lantins och Johannes Franchois från
trakten av Namur. De senare så viktiga
flamländarna representerades vid denna tid
mer sparsamt, även om den uppställbara
verkfört. för t. ex. Johannes de Limburgia upptar
ett icke föraktligt antal stycken. Dufays
födelseort är obekant, men mycket tyder på att
han var från Cambrai, dessutom är det
viktigt att notera, att han som påvlig kapellist i
Rom hade en rad kolleger från Cambrai el.
hur han senare som kanonikus i Cambrai och
Mons tills, m. den i Mons födde Binchois stod
mycket nära ärkehertig Filip av Burgund. Från
Mons stammade också den mycket yngre O. di
Lasso, och Josquin des Prez bet. i en
1500-talskälla som bördig från Hennegau (delvis
sammanfallande med biskopsdömet Cambrai),
vars huvudstad var Mons. En rad andra
berömda musikernamn från den nederl. epoken
förstärka ytterligare intrycket av Cambrais och
Hennegaus stora betydelse. Alla de anförda
språkliga, politiska och kulturella faktorerna
synas mer motivera synen på utvecklingen
såsom en vallonsk- (burgundisk) -flamländsk
syntes än en fransk-flamländsk. Dock kvarstår
givetvis nödvändigheten att tillbörligt beakta
ars novas och it. trecentos starka inflytande
främst på för-nederländska mästare och den
första nederländska skolan.
Besseler, som tidigare ville ersätta »den
första nederländska skolan» med »den
burgundiska», har i senare forskningar kommit
till ett delvis annat resultat, i insikt om att
en klar avgränsning mellan en »burgundisk»
1170
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri May 1 11:13:19 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/sohlmans/1-3/0613.html