Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2 - Östergren, Olof. Är sammanfallet af och och att att hänföra till fornsvensk tid?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
104
OLOF ÖSTERGREN.
"Hade wij kunnet ther til någre raadh funnit" BSH
5,26 (Stockholmsborgare 1504); "hwar han haflwer kwnneth
faat thet" BSH 5,142 (Hemming Gadd 1507); "om the hade
thz kwnned giordt" Hist. Troj. 186; "haffde the kwnned
be-halled och fwlfolg[t] hanne (d. v. s. lyckan) epter" ib. 143;
"hwar han hade kunnit thet bekommet" O. Petri, Sv. Kron.
206; "annars hadhe the wel tå kunnet taghet honom in" ib.
282; "att the hade kunnat slaget honom ifrå wärgen" Swart,
Gust. I:s Krön. 62; "hwar han hade kunnet främiadt sins
hiertes falska’ åstundan" ib. 4.
"och haffua lijkwäl most rummitu Prytz, En lust. Com.
s. 45 (1622).
Vidare har jag iakttagit denna attraktion äfven vid
värben låta, tänka, mena. akta samt töras.
• 7 7 7
Så: "som kong Hans haffuer låtit giortu BSH 5,46
(Stockholms borgm. och råd 1505); "hade jag icke latidh
reknet skötterne" ib. 5,50 (egenhändigt bref från Erik Trolle
1505); "her Sten Cristiernsson haffuer latidh gestidh alle myne
faders landbor" ib. 5,114 (samme man 1507); "at kongen
haffuer lathet offuersat eth tal folch" ib. 183 (Åke Hansson
Tott 1508); "äpter the haffde låtit giordt han Hist. Troj.
261; "haffuer låtett giordttu Harald Oluffssons visbok 27;
"at han hafdhe tha thenct owergiwit allan guz kerlek"
Lg 3,198 (från senare hälft. 1400-talet); "ha ~ Oss och hans
Nåd meent nederlagdtu Messenius, Blanckamäreta 181; "hade
han achtat giordt fridh med O. Petri, Sv. Krön. 288; "hade
och sielff achtatt dragitt strax tilbaka" P. Swart, Gust. I:s
Krön. 76; "lika som the hade achtadt stormadtu ib. 69; "som
han achtadt vtrettatu ib. 122; "ther hade the achtadt hylladt
almogen til sigh, vtropadt och hylladt sijn Koning, och
an-nadt meer bragt fram j liuset" ib. 145;
1 "the hade tordt offrat them på fliskbancken her wore
i gislan" ib. 96; "Hwarföre haffue j här skutit tordtu
Messenius, Disa 26 (1611).
Äfven efter andra tempus af de modala hjälpvärben
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>