Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2 - Östergren, Olof. Är sammanfallet af och och att att hänföra till fornsvensk tid?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SAMMANFALLET AF OCH OCH ATT.
107"
där troligen komo är att fatta som inf. koma. Från Peder
Swarts Kron. har jag blott antecknat "Her Thure gatt icke
myket wehl lida honom" s. 180. 1
På grund af likhet med gita i betydelsen träffas
participkonstruktion någon gång äfven vid forma och orka. Så
"hwndane ßrmatto napplika ther aff ätit" Lg 3,40i (börj.
1500-talet); "förmatte hon ey opplata mwnnen, och ey häller
nakot annat tänkt wtan oppa gudh" Lg 3,404; "hon haffdhe
näpliga thz orkat lidhit" Lg 3,428, där dock äfven attraktion
kan föreligga. ;
Vid fa förekommer likaledes i fsv. part. pret. på ett
sätt som i nusvenskan väl skulle motsvaras af pres. inf.
(dock förekommer böjdt particip i fraser som "han fick sitt
ärende uträttadt"), och som äfven i fsv. kunde växla
därmed. Exempel härpå äro: "fa ey löpt han" Prosadikter 256
(motsvarande nusv. "kunna ej lyfta den"); "otta män fingo
•under them gangit" TK 273; "war sampson sompt ämpnith
til at qwinnan fik wunnith" Spec. Virg. 40; i Hist. Troj. står
s. 183 "the fyngo ey fördt honom aff", s. 189 "saa ath man
fik aterlykt thz wyrket nar man wille oc täslykes oplatad",
där den senare formen torde vara infinitiv med suffigeradt
pronomen, samt s. 148 "fik ey främia syn wilia". I
Didrik af Bern har jag träffat s. 86 "när iak far tik thz lönt",
b. 96 "jak är nyliga heman ridin oc fa goda sider set", s.
218 "vtan jach far hempth pa tin ondha hwnd". I sista
exemplet är det dock på grund af den vacklande ortografien
knappast möjligt att afgöra, om ej substantivet hämd
åsyftas. Från P. Swart har jag blott att anföra exemplet "när
en annen prest ~ fick thetta sport" s. 141, hvilket noga
motsvarar det nusvenska "fick veta detta".
Till slut vill jag blott framdraga några enstaka och
ovanliga attraktioner, som jag träffat i Didrik af Bern, och
hvilka sammanhänga med ämnet för denna uppsats därför
att genom dem en infinitiv kommit att aflösas af andra
värbalformer. Så står i exemplet "för skall nokon hielm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>