Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
IiREFSTIL OCH STRIDSSTIL FR AN 1800-TA LETS liÖR.lAX. 189
förkortningar, är att Theatern icke lagts till grund för
någon benämning.
Redan i sitt första nummer, dec. 1809, hade Polyfem
hälsat sin motståndare med de bekanta orden: ’mitt eldiga
famntag, du hjertans älskelige Journal för Litteraturen
och Theatern, som hvarken är någon Journal, eller för
Litteraturen eller för Theatern’. Härpå grundar sig
benämningen olitteratur journalen, som träffas hos Spaldencreutz Fr.
55 samt hos Hammarsköld ’n:o 75 af Olitteratur-Journalen’
Fr. 64. Samma åskådningssätt 1 går igen i Hammarskölds
klagan för Görvell, att hans litterära motståndare ’i sina
olitterariska avisor’ utgöto sin harm emot honom Fr. 149;
i Atterboms: ’Det andra slaget af höflighet är det som
utmärker t. e. Wallmarks illitterära Litteratur fabrik’ Pol.
V. 412, samt (tidigare) i Polyfem III. 32, där Palmblad i
ett svar till Wallmark säger, att han kunnat bespara sig sin
’förklaring angående illitteraturen af er Litt. Jurnal’. I
allmänhet synas ovanliga bildningar med o- på denna tid vara
omtyckta; eller kanske det blott är ett drag gemensamt för
all friare brefstil? Dock torde väl det ifriga studiet af
tyskan vid denna tid haft ett visst inflytande på bildningen
af sådana ord som ’ogrunden’, då det i Pol. II. 244 heter
’att man, i en och annan biomständighet, funnit ogrunden af
vissa satser, som Schleglarne ~ framställt’, ordet användes
äfven Pol. V. 303; likaså förmodar jag tyskt inflytande för
ovärde, användt t. ex. af Hammarsköld 1810 Lj. IV. 144,
af Livijn Fr. 54, och 401 (’Journalens ovärde’) och äfven
Leopold 1822 ET 169, samt för ostil, Hammarsköld 1814
enl. Lj. IV. 503 och slutligen Askelöfs ’obefogenheV Fr. 85
Något mer osäkert är väl detta i fråga om Journalens yoförtjänsf
1810 s. 890; Wiborgs ’oafbaseligheV ET 120, år 1819 oc).
Hammarskölds skämtsamma bildning ’ohalsbrutna. i ett bref
till Livijn: ’I litterära saker är du ej att lita på, hälst då
en resa kommer emellan och ett par dussin ohalsbrutna
buteljer ställa sig i bakhåll’ Fr. 82. Alldeles tydligt är
däremot det tyska inflytandet i en öfversättning från Fr.
Schlegel i Pol. V. 74: ’Först var det mörker öfverallt, allt okändt,
onamngifvetoch An oafhöljdt, oerkännbart, liksom i sömn försänkt’.
1 Jfr ock Hammarskölds nyss citerade bref från 1809,
innehållande Wallmarks yttrande, att i denna Journal för Litteraturen
ingen litterär artikel skulle inflyta, samt själfva förloppet vid
nainn-gifningen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>