Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2 - Geete, Robert. En- i sammansättning med neutra
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
En- i 8m8. med neutra.
93
han citerar F. W. Scholanders "I de blindas rike är enögat
kung", som han vill anse som nybildning af Schol., ehuruväl
formen enöga visserligen möter redan hos Torb. Bergman (1766)
som benämning på ett litet kräftdjur]. Såsom andra
nybildningar nämner Cederschiöld vidare adj. enörad o. enörig.
Förf. uppehåller sig särskildt vid adj. uenårig om växt
eller djur", som hans uttryck lyder, och citerar för denna form
(ur Sv. Akad:s excerptsaml.) sådana förf. som Sv. Nilsson
(Fauna 1847), Lilja (1841), Areschoug, Elfving m. fl. Han
finner denna ordform "anmärkningsvärd" och tycks föredraga
formen ettårig. [I det föreg, har blifvit visadt, hurusom
bägge uttrycken äro berättigade, men under olika betingelser
och med väsentlig skillnad i betydelsen.] Enligt Cederschiölds
uppfattning är det just i detta ord som formen med ett-
(’ettårig’) tidigast visar sig. Den möter nämligen redan hos Agardh
(Bot. 1832), upprepas sedan hos Arrhenius (Bot. 1859) m. fi. *
— "ocä", tillägger C., "tycks nu vara den allmännaste formenu.
[Detta omdöme hoppas jag i språkriktighetens intresse måtte
visa sig vara förhastadt. En statistisk utredning öfver bruket
inom den hithörande litt., särskildt den botaniska, skulle vara
af stort intresse för klargörande af denna fråga1.] C. fort-
1 Så mycket finner man dock redan vid en hastig blick i den
svenska botaniska litteraturen, att, så vidt det gäller den sv. öfvers,
af fackordet "Monocotyledoneæ", — i afgjord motsats till förhållandet
mellan enårig och ettårig enligt Cederschiölds uppfattning — uttrycket
etthjärtbladsväxter fått vika för enhjärtbladsväxter, och man finner
flere exempel på författare, som i sina först utgifna botaniska arbeten
användt formen med ett-, men i senare upplagor ändrat detta till en-.
Så har Alcenius ("Finl:s kärlväxter") i l:a uppl. (1863) etthjärtbladsv.er,
men i 3:e uppl. (1895) enhjärtbladsv:er. Likaså är förhållandet med
Krok o. Almqvist ("Sv. flora för skolor"), där ännu 2:a uppl. (1885)
har etthjblvmen 3:e uppl. (1888) o. följ. upplagor enhjärtbl:v. Areschoug
("Bot:s elem:ertt, 1901) använder uteslutande enhjärtbladsv.; finnarna
Hult (1893) o. Calonius (1904) däremot etthjärtbladsväxter. Det tycks
således som om i detta ord former med en- skulle vara i färd med
att arbeta sig fram, och detsamma är förmodligen fallet äfven med
formen ’enåriga växter’ kontra ettåriga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>