- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjette årgången. 1906 /
126

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2 - Smärre bidrag - 5. Ruben G:son Berg. Prepositionsattribut till förled

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

126

8märrk bidrag.

5. Prepositionsattribut till förled.

Den af Kr. Sandfeld-Jensen beskrifna och nu af Sixten
Belfrage (sid. 112 ff. här) vidrörda konstruktionen:
prepositionen bestämning till förled i sammansatt ord är en i svenskan
mycket vanlig sak. Linder varnar för den i Regler och råd 2
(s. 213), där han anför de slående exemplen: "X har stor
anteckningsvana ur källskrifter", "Tjänstefolks utvandringslust
till Danmark" och "Befrielseverket af Italien". Vid
omnämnandet (Finsk tidskr. 1899, s. 205) af Tavaststjernås
"jakttiden på sjöfågel" och "Bens eröfringsförsök af Sigrid" ansåg
jag mig kunna påstå, att dylika konstruktioner bli allt vanligare.

Exemplen ha ju helt olika klang. Medan "rejsetilladelse
til udlandet" förefaller tämligen alldagligt tack vare det
sammansatta ordets vanlighet, tycks mig Thorilds "Nu fortsätter
jag dessa arbeten för at hafva en resesumma härifrån til
England" (Bref, utg. af Weibull, 127) ganska
uppseendeväckande. Det ämbetsmässiga "bidragsskyldighet till
kommunernas behof" (Nord. Fam.-bok), liksom "tributskyldig till
ostindiska kompaniet", gör knappast intryck af att höra hit,
emedan båda sammansättningsleden styra ’till’.
"Arrangerings-förmågan af oöfverträffliga middagar" (Ur dag. krön. 1889,
sid. 643) hör däremot till de talrika sammansättningar med
verbalsubstantiver som förled, som torde utgöra flertalet
hithörande ord. Andra sådana äro: "det hjältemod, hvarmed
våra vänner utfört sitt berömda spärrningsförsök af Port
Arthur" (Widt, Yamagatas ring 104), "Han, utsåningsmannen
af aggets törne" (Ling, Åsarne 284), "besittningsrätt af
Poesiens land" (Sv. Akad. Handl. V: 270 *), "min
öfversättnings-verksamhet från rysk prosa i bokform" (A. Jensen i Sv.
bok-handelstidning 1905, 22), "Voltaires hela verksamhet är ett
negativt nedrifningsarbete af åldriga fästen" (Strindberg, Tryckt
och otryckt I: 183) och "försörjningsskyldigheten af hustru
och barn" (därstädes I: 234).

Åtskilliga fall verka egendomliga endast vid analys.
Förr eller senare inträffar ju naturligtvis, att det sammansatta

1 SAOB har B 1441 ett par ex. p& denna konstruktion.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1906/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free