Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 4 - Geijer, Herman. Om sättet för dialektala ortnamns upptagande i riksspråket I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
222
HERMAN GEIJER,
kunna genomföras. Bland de i jordeboken fastställda namnen
finns det nämligen icke blott åtskilliga som, bortsedt från
sitt mer eller mindre förvanskade ursprung, äro mindre
använda än andra vid sidan af dem existerande namnformer,
utan till och med några, som alls icke, eller nästan alls icke,
användas hvarken i skrift eller tal, utom i jordeboken ensam.
Det markantaste exemplet därpå inom Sollefteåbladets område
är det sockennamn, som på konceptkartan, i enlighet med
vanligt skriftbruk, skrifvits Edsele, men som i jordeboken
skrifves Edsleö, en namnform som bland ortsbefolkningen icke
blott icke användes, utan ej ens är känd annat än af ett
litet fåtal. Formen Edsele är visserligen, på samma sätt som
den på 1700-talet uppkomna formen Edsleö, till sitt ursprung
en skrifvaretymologi; men formen Edsele har, ehuru icke
officiell, blifvit så häfdvunnen, att det nu väl ej torde kunna
ifrågasättas att reglera namnet vare sig till öfverensstämmelse
med den äldre formen Edsle, eller till närmast möjliga
öfverensstämmelse med det ännu kraftigt fortlefvande dialektuttalet
alla Essle. 1 alla händelser måste jordeboksnamnet betraktas
som oanvändbart. Kartan har också på den nu utkomna
delen af Sollefteåbladet i några fall afvikit från jordeboken.
Dessa afvikelser gälla i allmänhet endast det rent
ortografiska, t. ex. Västby för Vestby, Helgum för Hellgum, men i ett
par fall är afvikelsen af mer än ortografisk innebörd. Så
skrifver kartan Förse för jordebokens Vester forsse.
Jordeboken behåller här än i dag det gamla bynamnet, som genom
Förse bruks anläggning för något mer än hundra år sedan
förlorat tillämplighet på de nuvarande förhållandena och
upphört att användas i motsvarande betydelse. En liknande
frihet, som den kartan i detta fall visat gent emot jordeboken,
har den äfven visat mot det af järnvägsstyrelsen fastställda
namnet Osterforsa hållplats, som på kartan ändrats till
Oster-forse hpl., i öfverensstämmelse med det gamla bynamnet
Öster-forse. Likaså har kartan bibehållit konceptkartans form Grunne,
oaktadt jordeboken har formen Gr unna. Ortnamnskommittén
föreslog Grundet, hvarom jämför nedan sid. 225. Jämför äfven
om namnet Kärrsrå i det följande under III.
Det förekommer alltså namn, vid hvilka det visat sig
nödvändigt eller lämpligt att afvika från officiellt fastställda
namnformer — och det ofvan anförda namnet Nordsjö torde
vara ett exempel på att en dylik afvikelse kan ifrågasättas
äfven i fall, där den ej företagits på kartan. Där äger för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>