Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ord och uttryck
från tal- och skriftspråk i Kungl. Svea Hovrätt,
Den juridiska stilen, sådan den ter sig i protokoll,
utslag och domar, och dess svårbegriplighet för den stora
allmänheten hava ju sedan långliga tider tillbaka varit ett.
åtminstone menige man emellan, ofta omdebatterat ämne.
Missförhållandena beträffande denna stil hålla väl till stor del
nu på att ändras, sedan genom Kungl, cirkuläret av den 22
mars 1907 till samtliga förvaltande ämbetemyndigheter i riket,
angående avfattandet av utlåtanden, skrivelser m. m. i
ämbets-ärenden, ämbetsmyndigheterna i riket anbefallts att avfatta
sina skrifter i klara korta meningar och således undvika
invecklade satsbyggnader och onödiga upprepningar samt att i
övrigt söka tillägna sig ett klart och enkelt skrivsätt.
Men även det i många verk man och man emellan
brukliga talspråket och skriftspråket, sådant detta senare i en del
fall, såsom vid minnesanteckningar, vid påskrifter å
handlingar, akter m. m. uppenbarar sig, torde för en i förhållandena
oinvigd ej så sällan vara ganska svårtytt, ja otydbart. Ord
och uttryck, som ofta kunna behöva begagnas, förkortas
måhända till det yttersta. I korthetens tecken ske väl så ofta
även ordbildningar och ordsammanställningar, som för de
oinvigde få en i hög grad svårtolkad betydelse.
Ibland går ej ordbildningen huvudsakligen i korthetens
tecken, utan synes mest avse att ge uttryck lör förhållanden,
uppfattningar och tankar, som äro säregna för det och det
verket och dess tjänstemän.
Språk och Stil. VII.	13
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>