- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjunde årgången. 1907 /
205

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

GIÖTA KIÄMPA-WISA.

205

Det är sant, att GK är hållen i ’folkvisans tonart’,
Och man kan möjligen ha rätt att kalla en del av I.
Holmströms dikter "folkliga". Men begreppet folklighet rymmer
alltför många varianter inom sig, och i själva verket är den
Holmströmska "folkligheten" vitt skild från den, som GK
är exempel på. Holmström var ju en glad
tillfällighetsrim-mare, en sällskapspoet à la Hallman eller v. Braun, som skrev
för stunden och för att roa sina talrika vänner — lätt och
lekande, livligt och realistiskt.

Man kan läsa de i sitt slag utan tvivel förträffliga
dikterna i "Valda stycken", t. ex. den drastiska:

Men war jag icke willer?
Jo, willer war iag nog,
när iag gick sta ok fri ja,

ha, ha, frija
och för en unger pijga
den gambla käringen tog,

den mera lustiga "Een fiskare-broos wijsa1, giord för älskande
åkare ock deras frutimmer":

Endtlig gapa iag så länge etc.
eller de något fransyskt frivola, som äro tryckta av Frunck.
Men det "folkliga" i dessa dikter, är det icke snarast det
som kan finnas hos en glad stockholmsborgare av medelklas-

Kiämpa-wisa = GK citeras överallt efter första upplagans text (i U.
B.). Här är Hansellis text mindre användbar. Citatsiffrorna åsyfta
dock sidorna i H:s uppl. Vidare har jag begagnat översättningen av
Pastor Fido, Den Trogna Heerden af Gunno Eurelius (Sam. Höpfner,
Stettin u. å) = TH. Av Holmström känner jag vad som finnes tryckt
hos Hanselli VI, i Noreen och Meyers "Valda stycken" och i G. Fruncks
uppsats Ett bidrag till Israel Holmströms monografi i Samlaren 1881
= "Saml." Samt, efter originaltryck i U. B., Parentation öfwer
Drottning Ulrica Eleonora 1693, Parentation öfwer Konung Carl XI 1697,
och ’Underdånige Glädie Tanckar, då Kon. Carl XII kröntes 1697 (=
Parent. 1693, Parent. 1697, Glädie T. 1697),

1 d. v. s. visa från fiskar-kajen eller -bryggan: jfr Munk-tron,
Skepps-frron.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1907/0209.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free