- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjunde årgången. 1907 /
233

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

CJIÖTA KIÄMPA-WISA.

233

lat uppsvensk (stockholmsk), den andra götisk. Också i
lynnes-riktning äro de ju mycket olika varandra.

Holmströmska särdrag finnas många, både av stilistisk
och språklig art. Jag skall blott fästa mig vid några få,
mera egendomliga.

En glosa, som H. använder med stor förkärlek, är verbet
trösta, jag tröst, de tröst etc. i betydelsen ’kunna, jag kan’.
I hans just ej omfångsrika alstring har jag antecknat över 20
exempel: Hwem skulle den ey trösta låcka, Saml. 102, Jag tröst
af häpenhet min tunga nappast röra, Parent. 1697, De tröst
maktlöse nu en Mask ey från sig slå, ibid. En gång står
pret, trÖster: jag tröster knapt det Eder nu berätta, Parent.
1693, och två gånger tross: Men tross hwarannan dock ey
see, Saml. 98, Den liksom Orpheus tröss röra sten och ståckar,
Saml. 102.

För Dahlstierna är trösta kunna’ främmande, fastän man
möjligen kunde vänta motsatsen, då Lignell har en uppgift,
att det användes på Dal.

Redan förut har jag omtalat, att vi skola etc. hos
Holmström heter wij sku etc. Det är nu en så ytterst vanlig sak
i 1600-talets poesi, att det snarast kan betecknas som dåtida
poetiskt normalspråk. Däremot är det sällsynt, att samma form
sku också kan betyda skulle. Det finns nu för tiden i
roslagsspråket utanför Stockholm och möter ofta hos Holmström,
åtminstone i originalupplagorna av hans Parentationer 1693,
1697 och Glädie Tanckar 1697, t. ex. Dem wille nådigt han
i deras ängzlan höra, Gaf dem Pardon, förböd att ingen sku
dem röra, Parent. 1697, När något Huus sku byggas eller
lagas, Strax wiste man hwar som der til sku Pengar tagas,
ibid. Sku den ey Hierta haa som är en Hieltes Son?, Glädie
T. 1697. Ty skulle hiertlig oss som lefwa nu förtryta / Om
nånsin nån med skäl sku kunna oss förwijta, At mindre
kiär-lek wij och skulle låta see, ibid. Jag har räknat 16 ex. I dt;

Språk och Stil. VII. 17

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1907/0237.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free