- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
194

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

194

heuman geijer.

jämnt rundad strandlinje, varikring älven går i en relativt
trång, mycket strid fåra. Namnet måste därför här
ursprungligen ha betytt gården eller gårdarna vid näset, näsgården 1.
näsgårdarna, næsia (-gardher 1. -gardhar)1.

I sitt senaste arbete, Stilistisk Språkvetenskap s. 68,
liar doc. Östergren framhållit den på flera ställen i min
uppsats i S. o. S. VI och VII förekommande distinktionen mellan
lokalt och allmänt riksspråk som någonting nytt och i
sammanhang därmed velat tillägga don en överdriven betydelse.
Nyheten inskränker sig emellertid till benämningen lokalt
riksspråk, och uppgiften för de av doc. O. citerade partierna av
inin uppsats var endast att inom ett mycket begränsat
område, där det för tillfället syntes mig påkallat, tillämpa
synpunkter, som förut tillämpats inom andra områden.
Väsentligen samma ståndpunkt har utvecklats redan i Lundeils
föreläsningar ’Om rättstafningsfrågan’ (tr. 1886), och den torde
även annars ej vara ovanlig, om den än, särskildt i vårt land,
torde ha rätt mycket tillbakaträngts under senare tid. Nu
synes man ofta vid bestämmande av^vad som är
riksspråks-enligt tämligen ensidigt utgå från den begreppsbestämningen,
att riksspråket är en för hela språkområdet gemensam norm,
och därvid ganska starkt urgera såväl det förra momentet :
att riksspråket utgör någonting för hela landet gemensamt,
som det senare: att det är en norm. Mycket som jag be-

1 Efter det ovanstående blivit satt, har jag i kammararkivet
genomgått handlingar rörande Ångermanland för några år från
1540-till 15S0-talet och därvid — delvis med ledning av d:r Nordlanders
anteckningar, som han vänskapsfullt ställt till mitt förfogande —
anträffat bl. a. följande former av denna bys namn: Neszia 1558
(tionde-längd), Xeszie 1557 (kotalslängd), Nesie 1560 (tiondelängd), Nässie 1583
(saköivslängd), (i) Næssiom 1560 (jordebok). Då Nässc och Nässim vid
samma tid förekomma i handlingarna, torde Nässia, Nässie och
Xäs-jtiom få anses som ej tillhörande dialekten, utan endast en utdöende
skrifttradition och till denna sig anslutande, icko dialektalt uttal.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0198.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free