- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
210

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

210

H. CELANDER.

I anknytning till den nu sist förda diskussionen av
några enstaka exempel skulle jag här vilja infoga några
be-’ riktigande eller kompletterande anmärkningar till det i
"Språklig skandinavism" meddelade materialet, varvid: jag också
kommer att beröra de anmärkningar eller tilläggsnotiser av
Fr. Tamm och Ruben G:son Berg, som återfinnas i det
närmast följande häftet af Språk och Stil IV (s. 189 ff.).

Adj. dorsk (hos Levertin) är en av de moderna
danis-iner, till vilka Ruben Berg framdrager motsvarigheter hos
fosforisterna. Det förtjänar kanske nämnas, att ordet icke
tycks ha varit alldeles främmande även för gammalt svenskt
språk. Hos Sven Hof (Dialectus Vestrogothica s. 67) hittar
man nämligen "Dorsk: lat, deses, piger. Dalecarl. Cuprimont".
Det synes dock ha varit ett mycket anspråkslöst liv i det
fördolda, som detta citat bär vittne om, och uppfattningen av
ordets förekomst i modern litteratur (åtminstone hos Levertin)
påverkas näppeligen härav. Förhållandet kan dock giva en
lärorik påminnelse därom, hur försiktig man måste vara med
att på doktrinärt puristiska grunder utdöma språklånen
från danska och norska.

Förpinad kunde jag endast anföra från den i sitt språk
halvt fördanskade David Sprengel. Lämpligare bevis för
ordets inträngande i vårt språk giver Fröding (i "Det borde
varit stjärnor!") och K. G. "Ossian-Nilsson ("Den oroliga,
svartögda, förpinade flickan", Sv. Dagbl. 2 sept. 07). — En
danism av samma typ anföres av Ruben Berg (1. c. s. 191).
adj. försliten (= da. forslidt) hos Jane Gernandt-Claine. Detta
ord användes också av Heidenstam (Karolinerna II s. 119).
Hos honom kan det dock tänkas vara nyttjat i
arkaise-rande syfte, och möjligen vara upptaget från äldre svenska.
Det återfinnes nämligen hos lexikograf erna Serenius, Weste
o. a. — Samma sida (i Karolinerna) hittas ytterligare en
likartad bildning för arma d. (Jfr da. forarmet, ty. verarmt.)
Samtliga dessa ord synas mig ha en något mattare eller
mildare innebörd än de motsvarande vardagliga svenska: ut-

Tillägg och
rättelser till
Språklig
skandinavism"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0214.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free