- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
222

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

222

H. CELANDER.

"av vatten genom snår och glänta
ett tusenstämmigt underjordiskt väll ’.

Naturligtvis är det möjligt (ur formell synpunkt), att
ordet av förf. nybildats till det sv. verbet välla ("vattnet
väller fram"). Men sannolikare synes mig dess härstamning
från det da. væld, kildevæld. (Jfr Cederschiöld, Yerbalabstr.
s. 113 och not 3). För min del skulle jag knappast lia
omedelbart associerat det med välla utan Cederschiölds
påpekande.

G. Cassel talar om "den spaltning inom socialismen, som
försiggår i våra dagar" (Sv. Dagbl. 31/s 08 — ett par gånger).
Jfr da. spaltning, ty. Spalt-ung. Vad kan förf. ha att anmärka
mot det svenska ordet klyvning1

"Ett avkall på så mycken djup lycka" skriver Olof
Rosén ("Glaukon" — Sv. Dagbl. 18/n 04) och likaså: "att han
gör avkall på detta hedersnamn". ("Huru Ellen Key
förkunnar kärleken", s. 16). — Ordet har inte hunnit komma in i
SAOB och det är väl ingen större förlust, det förefaller
tämligen hårdsmält i svensk omgivning.

Vi komma nu till några substantiv, som — i motsats
till de föregående — ha svenska ordstammar, till vilka
de organiskt ansluta sig.

Det da. no. opgjör upptages av Marika Cederström
(Mark Stern): "Detta är ett uppgör utan pardon mellan tre
människor" (Det röda inslaget s. 208). Förmodligen är
nyheten oavsiktlig, då ordet ju inte alls har något annat att
säga (vare sig semologiskt eller stilistiskt) än det svenska
uppgörelse.

En liknande enbart formell nyhet är avledningen
påverkning i st. f. sv. påverkan. (Gustaf Hellström, Sv. Dagbl.
2fi/io 05).

"Efter min förmening", som anföres av Cederschiöld,
Yerbalabstr. s. 33 not 1, kan ju vara tillkommet genom
kontamination av mening och förmenande, såsom Cederschiöld

—j

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free