Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
10
KL’fi EN fi’.SON BKK(i.
förändrats: flegm finnos ej numera, utan flegma, kolleg är
utbytt mot kollega — i stort sett betyga alla dessa
förändringar den minskning i franskt inflytande på vårt språk,
varom 1800-talets språkutveckling i sin helhet bär vittne och
som är alltjämt skönjbar.
Det intressantaste med dessa uppräknade ords död
synes mig vara själva faktum, att de dött trots de gynnsamma
omständigheterna för kvarstannande i livet. Med nfigra
Angivna undantag är det härvidlag icke fråga om sådana
benämningar på obrukliga föremål och gamla skäligen ensamt
stående ord, som uppräknas i Noreens "Ordens död", utan
det gäller ord från ännu levande språk, ord som städse
kunna friskas opp igen från det främmande tungomålet.
Besinnar man att i Leopolds lista, enligt försäkringen på sidan
245, "Blott egentliga vettenskapsord, mod-termer, och andra
ord af samma slag, hafva blifvit deri, till större delen,
förförbigångna", framstår ju utdöendet av t. d. cspjegel och gasett
än mor påfallande. Det betyder otvivelaktigt, att inget
inlånat ord, som bär främmande prägel, sitter så fast i sadeln,
att det ej kan kastas ur. Vid bedömandet av inlåningarnas
värde och vid försöken att umbära dem, torde detta vara
betydelsefullt för dem, som i det hela hylla sig till Kluges
åsikt om sprfikrenhet och språkrensning.
Ruben G:son Berg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>