Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FOLKSKOLANS LÄSEBOK.
11)
Den fosterländska läsning, hvaraf första samlingen
härmed lemnas i ungdomens händer, är frukten af ett försök till
allvarligt arbete i en riktning, motsatt den ofvan antydda.
Det är emellertid icke till n&gra för oss i allmänhet
okända områden jag ville föra den unge läsaren: jag ville alt
ifrån hans första, nästan stapplande steg leda honom in på
den svenska literaturens klassiska mark, lära honom att redan
i de späda åren älska det fosterländska elementet i vår
literatur, gifva honom sinne för det ädla och sköna uttrycket
och särskildt ifrån modersmålets synpunkt bidraga till hans
fosterländska uppfostran."
Det meddelade urvalet ur svensk litteratur är ej stort»
till omfånget mycket understigande motsvarande stycken i
Folkskolans läseboks första upplaga. Urval, anordning och
textbehandling gör det dock omedelbart tilltalande och njutbart
och förlänar boken i detta avseende en iögonenfallande
överlägsenhet. Detta intryck fick även samtiden; det framlyser
starkt i recensionerna över de båda böckerna. Direkt
jämförliga äro de visserligen icke. Hazelius har tydligen med
sitt självständiga försök icke avsett att undantränga,
åtminstone icke genast och överallt, den stora officiella läseboken,
utan närmast velat efter sitt sinne söka fylla ett behov, vilket
läseboken i alla händelser ej kunde tillfredsställa.
Naturligtvis kan man nu ej undgå att känna hur Hazelii
bok i mycket uttrycker en förfluten tids anda, men den är
ännu i dag fängslande och intresseväckande. Den har de hos
läseböcker och antologier sällsynta egenskaperna att ehuru
bestående av olika, ofta fragmentariska delar, förefalla som ett
helt och att överallt kunna läsas med nöje. Denna verkan
beror ej blott på hans syftemål, friare och vidsyntare än
flertalet pedagogers, utan tillika på det konstnärliga sinne, varmed
han sökte utföra sitt syfto.
Fosterländsk läsning I innehåller tvenne avdelningar. Den
första upptages av stycken av svenska och finsk-svenska
författare, ordnade i små grupper av besläktat innehåll. I om-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>