- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tionde årgången. 1910 /
99

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

EN SAMLING ARKA ISMER Utt NUTIDA LAGSPRÅK.

99

ssg- bröllopskost (Ä. B. 12: 10) = bröllopskostnad. Ex.: "Hvad
föräldrar kostat på sina barn, till deras nödtorftiga föda,
kläder, upptuktelse och bröllopskost ..."

*käril, föråldrad biform till kärl endast i ssg.
vatten-käril (B. B. 15: 4).

köpslaga = försäljning (H. B. 8: 1), lånord, jfr mit.
köpsläch s. och köpslagen v.

last, i fsv. även = skada. Ordet har troligen denna
betydelse i R. B. 10: 20: "Om besvär och last, som granne af
annan tåla bör ..."

ljus är abstrakt = upplysning, förklaring i följande ex.:
"de bevis . . . som till ljus i saken tjena" (R. B. 14: 3).

loven = löfte, av fsv. lovan bl. a. = löfte, troligen
påverkat av mit. löve = troy löfte. Ex.: "utan äktenskaps lofven"
(Ä. B. 8: 7), jfr "tro ocli lofven", i vilket uttryck ordet
förekommer även i vanlig prosa.
loga (se B. I d) = loge.
Hydna (se B. I c) = lydnad.

läkeslön = läkararvode (B. B. 22: 7) läkes- av fsv.
lee-kis 1. lækirs, gen. s. av lækir = läkare. Den r-lösa genitiven
ingår i flera likbetydande ssgr: lækis (lækers) bot, lækis gift,
lækis (lækirs) giæf.

löny fsv. løn = hemlighet, döljande. Ex. "lagt å lön"
(Str.-L. 14: 25). I annan prosa även uttrycket "i lön". —
Avledningar: lönlig (se A. II) och lönligen (se A. VI).

löt, fsv. løt = betesmark (J. B. 12: 6). Kvarlever i
dialekter.

minne = samtycke. Ex.: "utan lof och minne". (B. B.
10: 10). I vanlig prosa finnes uttr. "med någons goda minne".
— Till ordets ursprungliga och ännu vanliga betydelse
hågkomst, erinring, lånades under medeltiden det mit. ordets
Minne betydelser av kärlek och samtycke. Den förra är åter
ur bruk, den senare nu arkaistisk.

mod förekommer med fsv. betydelser av sinnesrörelse,
vrede, 2) uppsåt. Ex. till "af hastigt mod" (Str.-L. 14: 3);

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1910/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free