- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tionde årgången. 1910 /
285

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ANTECKNINGAR TILL "VALDA SKRIFTER AV STIERNHIELM". 285

hos S. —jfr a. st. och Kock, Ljudhist. I s. 187. I fråga om
formens förklaring se min avhandling.

v. 337 "Fly, och fächt’ icke minder å Rygg (som
Tar-tarna sed är)M. Så hos Tamm efter D. Tartama också i B.
A Tratarna. C Tatarna. I glossaret förmodas: "tartama
ta(r)tarornas, arkaiserande gen. plur. . . . väl försvenskad form
med tillfogat genitiv-a, efter t. der tdrtarn eller -ernu.
Emellertid är det osäkert, om Tartama bör uppfattas som en
avsiktlig språkform: .A.s Tratarna är i ’Errata’ rättat till
Tar-tamas. I Hs motsvaras parentesen av: "som parterne giorde".

v. 339 A yme (metriskt felaktigt) rättas i ’Errata* till
yrene. Rättelsen är iakttagen i B och Z), men icke i C.
Också Hs yrene.

v. 340 A koller rättas i ’Errata’ till hålleri Så har
också B, men C och D koller. Jfr v. 353.

v. 340 "der dwals icke Wijsdom och frode." Så A och
D. dwals = ’dväljes’. Glossaret ser häri en verklig språkform,
ett oomljutt presens till dwälias (se Stiernhielms
ordförteckning), som skulle ha en parallell i ett fsv. dwals i vissa
handskrifter. Men i A:s Errata rättas dwals till diväls. Rättelsen
iakttages i B och C. Hs har dwälgz. dwals i AD är alltså
tryckfel. Det kan sättas i fråga, om det fsv. dwals har
bättre hemul.

v. 344 A dämpar är enligt ’Errata’ fel för dämper. Men
dämpar behålles dock i BCD. -er är den äldre ändelsen
v. 353. I ’Errata’ rättas Frossare till Fråssare. Men
stavningen med o står dock kvar i alla trycken. Jfr v. 340.

v. 372 wå Siäl i D är utan allt tvivel tryckfel. Alla
de andra texterna (även Hs) ha war Siäl.

v. 429 A (och C) Torp ar a, Träler. B Torpare, Trälar.
D Torpare, Träler. A:s läsart är troligen blott tryckfel: a
och e ha råkat byta plats vid sättningen. Felet är rättat i
B och delvis i D.

v. 435 "Godt eller Ondt är i sanning, ©11’ i skijnliga
måtto"; så Tamm efter D. Ungefär samma utseende har
raden i A och C. Men versen är en takt för kort. I ’Errata’
ifylles det felande: uläs elf elliest i skijnliga måtto". Endast
i 5 är denna rättelse införd.

v. 438 D är ensam om läsningen tylper. ABC tylpel :
jfr ä. da. tølpel, nht. Tölpel.

v. 503 D är ensam om stavningen med ij i kwijmsku.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1910/0289.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free