Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NAGU A ANMÄRKNINGAR TILL RELATIVSATSER.
175
Leopold, Brev till Reuterholm, Samlaren 1891, 147; Samlade
Skrifter 1112, 272. — Hammarsköld, Brev. utg. av Hjärne, Dagen
före drabbningen 65. — Almquist, Folklivsberättelser 5; 14; 44.
— Geijer, Samlade skrifter II: 1, 221. — Bremer, Efterlämnade
skrifter, utg. av Ch. B—r I, 151; II, 74; Ur Grannarna, Sv. Nat.
Litter. 12, 228. — Knorring, Torparen I, 53. — Blanche,
Hyrkuskens ber.7 40; 85; 150. — Wieselgren, Sv. Sköna Litter. II,
255. — Malmström, Saml. Skr. VIII, 168. — Ljunggren, Sv.
Vit-terh. Hävder II, 367; III, 264; IV, 478. — Nyblom, Est. Stud.
281; 305. — Strindberg, Det nya riket4 32; Skärkarlsliv4 134; En
blå bok 325. — Heidenstam, Karolinerna I4, 103* — Levertin, Teater
och drama under Gust. III 82; Rococonoveller2 110, 225; Nordisk
litteratur 108, 206; Svensk konst och svensk natur 41. — Schück,
Ur en resandes anteckn. II, 141. — Feilitzen, Realister och idealister
I, 74. — Lindgren, Diktarep. 233. — Yetterlund, Från nyrom. dagar
21. — Strandberg, Västerut 72. — Berger, 86 Clark Street samt andra
noveller 26. — Marika Cederström, Halte Eros 5.
Attributiv satsförkortning + relativsats.
Där finnes ett folk, -w uti krig förfärligt för fiender, uti fred
ofta för sig självt, och som fordom stadgat Europas öde (A. J. v.
Höpken, Sv. Ak. Handl. 1881, 407). — Ett andeligt välde, grundat
på en femhundrade åra hävd, och som kommit så många ^ regenter
att bäva. (And. af Botin, Vitterhetsak. Handl. II, 154). — ämnen,
värdiga att avmålas, och varigenom hon (skaldekonsten) kan
återvinna sin förlorade vördnad hos allmänheten (G. F. Gyllenborg, Sv.
Ak. Handl. 1861, 275). — en modern gudomlighet, / glänsande och
kall som isen, / barn av ett galanteri / mellan snillet och kaprisen, /
född att fadrens plåga bli, / och som krånglar jämt med prisen (K.
G. af Leopold, Saml. Skr. II2, 484). — vid ett tillfälle, för henne
(akademien) så högtidligt, så dyrbart, och vilket aldrig återkommer
(C. B. Zibet, Ljunggren, Sv. Ak. Hist. I, 252). — en rådgivare,
begåvad med de yppersta egenskaper, och vars rum ^ svårligen kan
uppfyllas (F. M. Franzén, Skrifter i obunden stil I, 351). — ett
verk, ensamt i sitt slag, och som blir det alltid (K. K. Gjörwell,
Sv. Ak. Handl. 1862, 200). — vänskap, en sak, visserligen all
aktning värd, men som dock ~ är mindre än halv ersättning för
kärlekens förtjusning (Atterbom, Samlaren 1906, 50). — Detta är en
trånad, av Havsdjupet ~ väckt, och som drager Lyssnaren dit ned
(Almquist, Samlaren 1903, 12). — några tusen Rdr, förskottsvis
lämnade och som avräknas vid slutlikviden (Es. Tegnér, Samlaren
1907, 243). — en latinsk skrift även tryckt, men som i en vacker
handskrift finnes på Uppsala bibliotek (Geijer, Saml. Skr. I, 1: 238).
— den ene, räknad bland Sveriges största skalder, och vars
minne ständigt uppgror med de blommor, han besjungit (Rääf,
rAhnfelt 171). — portugisiske ministern S., ankommen till Stockholm 1805,
och vilken Gjörwell anser som ... (B. v. Beskow, Sv. Ak. Handl.
1862, 187). — blott en omstuvning av någonting förut tusende
gånger sagt, skevt och platt så i tanke som uttryck, men som dock
synes göra anspråk att vara väl sagt (Fahlcrantz, Almquist 68). —
i sin fina röck, sydd i Paris 1804, men som ändå såg splitter ny ut
(Sofia v. Knorring, Sv. Nat. Litter. 12, 320). — Det var ett
övergående ont, begränsat av denne behärskares livstid, och som åt oss.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>