- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Elfte årgången. 1911 /
287

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

TEXT-BEHANDLINGEN I RICHARD 8TEFFENS ÖVERSIKT ETC. ’ 287

2 uppl. s. 73 eller s. 77), dvs. att i första verserna av en
dikt behålla den gamla stavningen, medan de följande äro
moderniserade, förefaller dock mindre tillfredsställande. Bättre
vore det utan tvivel att låta vissa litteraturprov — valda så
att de fylligt representera de olika språkperioderna — i sin
helhet framträda i sin ursprungliga språkdräkt. Dessa prov
böra då givetvis väljas icke bland de poetiska alstren (som
för sitt rättvisa uppskattande äro mest beroende av en ledig
och uttrycksfull uppläsning) utan bland prosastyckena1.

Men det är tid att övergå från diskussionen av rektor
Steffens principer för textbehandlingen, till en granskning
av deras tillämpning i praktiken. Någon fullständig
granskning av den Steffenska texten i dess förhållande till
urtexterna, är naturligtvis inte här avsedd. Jag har måst nöja
mig med att taga några tvärsnitt på olika punkter.

En jämförelse mellan Översiktens utdrag ur
Dahlstjernas Kungaskald och originalupplagan av denna dikt visar
följande fall, där Steffen (icke blott i stavningen, utan även)
i språkformen avvikit från urtexten:

Strof 2, r. 8 drags, Övers, drogs.

Str. 3 r. 2 Tusend, Övers, tusen.

Str. 4 r. 3 "när Swänske Männ i Harnesk reede
sp än te", Övers, "när svenske män sin harnesk om sig spänte".

Ib. r. 4 "sitt Lijf till di ne Tiänst fram b aar",
Övers, "sitt liv allt till din tjänst frambar".

Ib. r. 7 brante, Övers, branta. Likaså r. 8 strijde,
Övers, strida, str. 99 r. 1 alle, Övers, alla. Kungaskald
använder konsekvent -e som pluralisändelse vid adjektiven.
Se Hesselman, Språk och stil VII s. 227 f.

Str. 96 r. 7 b ur der a, Övers, bårdera.

Str. 97 r. 5 B ärgs-Grufwa, Övers, berggruva.

Ib. r. 6 Smed ar, Övers, smeder.

1 Jfr om olika läseböckers principer rörande texturvalets
språkdräkt Geijer och Östergren, Språk och stil X s. 21—24.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1911/0291.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free