Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
214
ERIK NOREEN.
ej neka mig nöjet att citera följande rader; man bör komma
ihåg att de äro skrivna av en stockholmare: "Därför synes
det mig heller icke vara av så stor vikt för en svensk
skald, om han rimmar "jämbördigt med Goethe", som
fastmer, om han åt sina landsmän och läsare förmår att i sina
rim skänka det estetiska välbehag, han avser att framkalla.
Och gott 2/s av svensktalande kunna icke njuta av
stockholmsrimmen; för dem äro de något anstötligt, oförståeligt, fult och
irriterande. Att vi "icke ha skäl att klaga på
stockholmsrim, så länge vi med nöje läsa bygdemål" är ett tämligen
klent försvar och endast en halv sanning. Det är sant, att
vi "med nöje läsa bygdemål", men vad har den uppländska
dialekten [här vore väl ’stockholmska’ bättre] med
Heidenstams österländska eller till Tivedstrakterna förlagda poesi
att skaffa?" (s. 75). Bergh påpekar dessutom, att
Heidenstam gjort sig skyldig till ett även från Stockholmsk
synpunkt så omöjligt rim som ner : isär. Värde : svinaherde, som
av B. jämställes med nyssnämnda rim, är mer tvivelaktigt:
ett uttal härde existerar nämligen (Lyttkens-Wulff, Svensk
uttalsordbok: "indiv. hä’rde’").
I Diogenes : askes och hes : Diogenes blir, anser förf., "den
rimmande vokalen tack vare den jambiska eller katalektiskt
trokaiska metern betonad och därför förlängd" (s. 79 f.). Ja,
stavelsen blir nog förlängd, men blir vokalen det?
Om Berghs avslutande anmärkningar kunde åtskilligt
vara att tillägga, men jag avbryter här. — Boken är ej fri
från vanställande tryckfel; följande förtjäna att anmärkas:
s. 8 sp. 2 r. 15 n. står angns, läs angs; s. 58 sp. 2 r. 1
står at, läs ot; s. 75 r. 20 står r, läs r; s. 76 r. 4 står
läs og; samma rad står Wulff, läs förmodligen Lyttkens-Wulff;
s. 77 r. 12, 15 och 16 står æ, läs d; s. 87 r. 7 står EFV,
läs (1)EF.
Som man torde se, kunna detaljanmärkningar i rätt stor
utsträckning framställas mot Berghs bok. Det är dock ett
mycket intressant och värdefullt arbete. Att Heidenstam
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>