- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjortonde årgången. 1914 /
19

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

KRITISKA STRÖVTÅGi

19

s. k. substantiverad e adjektiv samt ord sådana soin fullmäktig,
substan ti viska pronomina m. m. De få plats i fältet 3.
Slutligen få vi uttryck, som syntaktiskt fungera alldeles som
substantiv utan att dock antaga substantivets böjning eller dess
typiska betydelse; dit hör som typiskt exempel infinitiverna,
de få plats i fältet 7. Alla äro de mer eller mindre
associerade med hjärtfigoren i mitten, fältet 1, som verkligen är
hjärtat i hela organismen, från vilket blodet cirkulerar i det
hela. Det är genom associationen med hj ärtfigurens ord, som
infinitiven håller på att antaga vissa substan ti vi ska
böjnings-ändelser, t. ex. tankat, Jag drev iör drivas skull1. På vår
figur kan detta åskådliggöras så, att infinitiven kan sägas
vara på övergång mellan fälten 7 och 42.

Kollationen mellan mitt och Noreens behandlingssätt är
här mycket enkel. Noreen har för betydelsecirkeln termen
substans, för formcirkeln termen substantiv. Hur han ämnar
ställa sig till funktionscirkeln framgår, så vitt jag minnes,
icke ännu av hans uttalanden. I många fall är förhållandet
analogt. I många fall menar Noreen med en viss hävdvunnen
term en av de tre cirklarna, medan jag menar "hela rosetten".
Detta står i nödvändigt samband med hans metod å ena sidan,
som är analytisk, bildligt talat anatomisk, medan å andra
sidan min är syntetisk, bildligt talat biologisk. Att vi måste
delvis använda samma term för olika saker, som ha tillräckligt
med varandra att göra för att lätt kunna sammanblandas, är
att beklaga, men det kan icke hjälpas. Mitt skäl för mitt val
av terminologi beror på att jag anser, att grammatiska
författare av ålder de facto menat allmänföreställningen, "hela
rosetten", ehuru den ene i sin definition tält om en av
cirklarna, den andre om en annan.

På samma sätt kan en sådan kategori som satsen
behandlas. Den typiska satsen är en "mening" enligt Noreens

1 Förf., Sv. språkl. § 126, anm. 1.

9 Jag betraktar här genom att tänka som en ordfogning. För
man detta med Noreen till kasusböjning, så får framställningen i ett
par detaljer modifieras.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:18:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1914/0025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free