- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjortonde årgången. 1914 /
37

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

VII) LÄSNINGEN AV FOUSIUS’ SPECULUM V1TÆ HUMAKÆ 37

dock ej anmärkt förhållandet. Saken hänger så ihop.
Forsius* dikt är liksom originalet genomgående1 skriven på
sex-radiga strofer med rimflätningen aabccb. Detta har
egendomligt nog ej på något sätt iakttagits av ut g. i Valda texter,
medan Forsius själv utmärkt strofindelningen väl ej med
mellanslag men med inryckning av första raden i varje strof.
Nu har Forsius regelbundet satt punkt efter varje.strof, alltså
även här, fastän meningen på detta ställe fortsätter över i
nästa2. I originalet förekommer aldrig punkt* och Molbech,
som i allmänhet lagt till den vid slutet av varje strof, har
här utelämnat den.

S. 81 r. 3 ff:

Om iagh nw icore i lijfwe,

wil iagh häller krypa i or ma boo

än göra någon fattigh oroo.

Här torde föreligga en typisk felöversättning. Originalet
har (Molbech, 179 r. 14, 15) som motsvarighet till r. 4 och r. 5:

Jegh wildhæ hrldher krubce i oermce lighæ
end ieg v o get mænnisckæ wildhæ swighæ.

1 Undantag göra endast (hos Forsius i original try eket av 1620
men ej i danska texten) str. 2 i avd. IV (Noreen-Meyer, a. a., 78
r. 11 ff.), där en rad bortfallit, och ett par av Forsius tillagda smärre
fristående stycken (Aiij, s. 2—Aiiij; Avj, s. 2 — tillsammans 14
rader), som äro par rimmade. Däremot har Forsius p& ett ställe (B
s. 2) utfyllt en i originalet fyrradig strof till överensstämmelse med
det normala schemat. Likaså har han iakttagit detta i ett par i den
egentliga texten tillagda strofer (B s. 2 r. 7—12; B v r. 13—18). Om
möjligheten att Forsius här följt ett nu förlorat danskt tryck, se
Paludan, 1. c.

2 Så även på ett annat ställe (Specuhtm, B iiij r. 9, 10):

I pijnan måste iagh blifwe.

Til thess iagh haar bott litet och stort.
Den första av de anförda raderna, som tillsammans utgöra en
mening, avslutar en strof, den andra börjar nästa.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:18:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1914/0043.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free