Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
48 YNGVE LING-LANDEU
Stundom finner man konstruktionen även i andra
versmått:
Af tio vundna länders lydnad
Prinsessa, för din fot jag dessa vittnen bragt.
K. I, 182.
Af Vårens offer, dess Gudinna
Med Godhet tage förstlingen.
O. II, 378.
Attributets huvudord är någon gång subj. pred:fyllnad
enligt typen:
Du fidèle David c’est le précieux reste
Racine.
Till en förtviflad far det är en vink af Er.
L. I, 223.
Och j Välgerningar!
Från evighetens thron det eder kedja var,
Men den Han kring sig sjelf naturen sammandrar
O. Il, 147.
Huvudordet är ytterst sällan adv:al:
Till strid på Öppet fält hans mod af längtan brinner.
A. II, 258.
Från dessa ex. kan man skilja en grupp av typen:
För honom af min röst är din befallning tydd.
A. I, 143.
vilket ju på prosa skulle ordnas: För honom är din
befallning tydd av min röst. Ordföljden i detta citat avviker
från den normala därigenom att det i-spetsen-skjutna
ad-verbialet efter sig får ett dylikt, som normalt skulle följa
efter predikatet; mönstret är franskt:
Partout en méme temps la trompette h sonné
Racine.
I följande ex. är på detta sätt inkilat ett attribut, som
normalt skulle följa efter predikatsdelen:
Hvad mig som Konung rör, i ett beskaffadt fel,
[I kännen det med mig,] jag eger ingen del.
A. I, 82.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>