- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjortonde årgången. 1914 /
89

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SKKPPSH0LM8SLAN<;

Fimp. cigarrett,
cigarrett-stump ; bioss på en cigarrett.

Flagg, flaggunderofficer.

Flanella, flanellskjorta, som
av flottister och
kustartilleri ster bäres närmast kroppen.

Flyta, opp, synas igen, visa
sig igen. "Efter en månads
tjänstledighet flöt han opp på
Skeppsholmen."

Flådis, flottist.

Fäkta, tigga.

Färskva tten. sötvätten.

Förfånga, avlösa,
"lievä-ringsman, var bra å varsko
kapten, att lista vakt kvarteret
ska förfångas kl. 12",
Bevä-ringsman, underrätta kapten
oin att l:sta vakt-kvarteret skall
avlösas kl. 12.

Förv a rin gen, förv ar i n os
ar-resten. ttI natt sov han i
förvaringen. "

G aj, flicka.

Garnis, garnisonssjukhusot.

Gensare (hårt g), blå
sticktröja.

Glosi (o), dålig. usel. "I
da va’re glosit tjek, bara
disciplin å pepparrotskött", i dag
var det dålig mat, bara
köttsoppa och pepparrotskött.

Gnisten,
gnisttelegrafstatio-nen.

Gröna : "två gröna", "sex
gröna", två, sex dygns sträng
arrest. Då någon skall
avtjäna sitt arreststraff av
denna art, stänges fönstergluggen
på cellen medelst en lucka,
varvid cellen blir fullständigt
mörk. Efter någon dags in-

burning tycker sig arrestanten
se allt i grönt.

Groth nia, huvud.

Göra sej. ta sig bra ut,
uppträda elegant. "Du gör e,
faktiskt!" är ett mycket
vanligt föraktfullt uttryck. Göra
sig bort, ge sig iväg. Göra
sig hem, gå hem.

Haj, filur, figur; allmänt
skällsord. Jfr kolhaj, vedhaj.

Halsa : halsa en dricka,
dricka en halva öl (direkt ur
buteljen).

Hasti, bra. duktig. "Här
ska’ru se en hasti grabb",
här skall du få se en duktig
karl.

Haveri, skada i allmänhet.
"Ja’ har gjort haveri på
blac-korna", jag har slitit sönder
byxorna.

Inlåsningen, den avdelning
på garnisonssjukhuset, där de
veneriskt sjuka vårdas.

Jocke (o), "sladd som
användes som dagg", d. v. s.
ett stycke bastant lina, som
särskilt underbefäl använde för
att avbasa skeppspojkar.
Joc-ken tycks nu ha kommit ur
bruk.

Jude. underbefäl. Jfr
kom-misjude.

.Tuffe, kaffe. ".Bira juffe",
dricka kaffe.

Juling, smörj, uppst räck
-ning.

Junker, fanjunkare.

Justera (: "sjystera"), skada,
slå sönder. "Ja’ va’ ute på
sta’n i går å sjystera vänstra

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:18:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1914/0095.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free