Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Langenfelt, Gösta. Järnvägssvenska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
JÄRNVÄGSSVENSKA
97
språk och lägre slang 1910—12, Sthlm 1912" visade dock, att
ingen av de nämnde förf. upptagit ordet. Då jag sedermera
hört ordet på vitt skilda punkter i järnvägsnätet, antar jag,
att det är ett järnvägsord. Nuffra betyder siffra; och den
hypotesen kan säkert uppställas, att kontamination föreligger,
att nu[mmer] och [si]ffra sammansmält till ett ord: nuffra.
Jag vill även medtaga några benämningar, som icke
tillhöra järnvägsspråket, ehuru de ofta av en kritiklös allmänhet
föras dit. Ett sådant ord är snällan för snälltåget. Ossian
Elgström låter - i en lapplandsnovell [Bonniers Månadshäften
sid. 527; 1912] den tjänstförrättande stinsen säga till sin
medhjälpare: a. . . Vi sända av snällanså få vi se. . Redan
denna detalj kastar ett skimmer av overklighet över historien.
En verklig järnvägsman numrerar tåget och frågar efter 21:an,
1052, 44:an el. d. med ett av styrelsen fastställt nummer till
skillnad från en ortsbefolkning, som också numrerar tågen
men med de klockslag, då tågen passera just den orten:
Va3:an, 3.u-tåget, 7:an (7-tåget). Däremot kunna verkligen
aKontinentalen" (direkta snälltåget
Stockholm—Berlin—Stockholm) och ttexpressen" (Lapplandsexpressen), ev. även aKurirena
(å Bergslagernas järnvägar) förekomma även inom
järnvägskretsar. Som ett kuriosum kan jag också omnämna
allmänhetens olika namn på partibiljett. Under en längre
tjänstgöring i en biljettlucka hann jag anteckna följande
sammansättningar och uttryck:
Sammansättningar med 1) -kort 2) -häfte 3) -kupong 4) -biljett
1) familje- » » » »
2) sällskaps- » » » »
3) parti- » » » »2
4) kupong- » » — >
5) biljett- » » » —
6) Rut- » » » »
dessutom "tjugo resor", "tjugo biljetter", "tjugo rutor", "tablett-
1 kurs. av mig.
2 det enda riktiga.
Språk och Stil. XV. 7
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>