Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Budo ’bådo1 och budit ’bett’.
Dessa formor Jäsas på flera ställen i Dalins Argus,
nämligen i del I s. 210: 8 alla, som budo honom derom, 211: 24
med det, som hwar och en kan hafwa mig ombudit, 279: 19 De
knäföllo och budo om Förlåtelse, 366: 24 ty budo de honom
wid tilfälle sätta sina Tanckar på Papperet. Enligt SAOB:
B 564 f. träffas de även hos andra författare på 1700-talet.
I fråga om deras uppkomst framställes i SAOB följande
förmodan: "Formerna budo, bodo (i fall o här betecknar öppet
å-ljud), budit, buden, bådin torde bero på sammanblandning
af verben bedja och bjuda, hvilken föranledts däraf, att i vissa
mycket vanliga talesätt båda verben kunde användas oni
hvarandra, t. ex. bedja 1. bjuda till gäst, till middag, till fadder.
bedja l. bjuda ngn vara välkommen, bedja 1. bjuda god natt,
farväl. På liknande sätt har bjuda att uppvisa former hvilka
eg. tillhöra bedja. Jfr eng. bid, i hvilket ags. béodan och
biddan sammansmält. Möjl. har äfv. böjningen bar, buro osv.
öfvat ngt inflytande". Enligt min mening kan det första
av de här framställda alternativen till förklaring icke vara
det rätta, så tilltalande det än kan förefalla vid första
påseendet och trots den engelska parallellen; i varje fall äger
det icke tillämpning på de ifrågavarande formerna i Dalins
språk. Om budo i stället för bådo (av urspr. fsv. bädho)
berodde på inverkan från och sammansmältning med bjuda, skulle
man ju vänta att motsvarande form av bjuda uppträdde
med samma vokal. Men pret. plur. av bjuda heter i Argus
överallt där det förekommer och både i Dalins hs. och i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>