Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
162
.IOHAN NOKD8TKÖM
stämmigt t. ex. &kiänkia(s) (v v. 79, 89, 99), läggias (v. 125),
(inkiones (v. 82), sittia (v. 179), tänkia (v. 254).
Samstämmigheten i dessa fall kunde likaväl ha gett S. anledning att som
tillhöriga originalet konstitutera den stora mängd
-i-skrivningar, som för övrigt p&träffas, speciellt som dessa till största
delen äro till finnandes i liss. A, B, N, exempelvis
guldslän-giande (v. 36 A, B, N; C, E andra läsarter), blånkiande (v.
91 A, B, N), sättjas (v. 157 A, B, C, E), fiskiare (v. 203 A,
B, N), rökia (v. 215 A, B, N), sökies (226 A, N) och ett
stort antal andra exempel.
Även om Smedbergs iakttagelser och slutsatser varit mera
korrekta än som ovan visats, hade dock de skäligen
intetsägande resultat beträffande originaltexten till Br. Besw., han
kommit till, icke fört ett tuppfjät närmare dess lokala
identifikation. Granskningen har även visat, att S. anspråk på
att "ha haft ögonen öppna för felkällorna och under kritik
sovrat skrivningarna" är ett något överdrivet självberöm, som
icke kan dölja en viss tendens att som originellt språkliga
drag i Br. Besw. söka framhäva just sådant, som kunde
styrka hans i den föregående kritiken framkastade meningar
i detta stycke.
Som S. nu framställt sin kritiska metod har han för sig
avskurit alla möjligheter att komma åt Br. Besw:s urtext.
Det är ju nämligen klart, att de dialektismer, som i större
eller mindre utsträckning karaktäriserat densamma, icke
likformigt upptagits i alla avskrifter, utan att den ena bevarat
ett, den andra ett annat dialektalt drag, och att man, om man
följer S:s metod, slutligen står där med en färglös och
urvattnad text — resultatet av "den kritiska sovringen". Det
är just i fråga om de verkligt signifikativa dialektdragen,
som min kritikers förfaringssätt slå så fullkomligt slint, ty
det vore ju en orimlighet att förutsätta, att dylika annat än
mera tillfälligtvis och isolerade kunna återfinnas i mer eller
mindre sena avskrifter. Och härvidlag hjälpa inga andra
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>