- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Adertonde årgången. 1918 /
219

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

NYA ADJEKTIV PÅ -8AM

22 f

bestyrsam och det även i SAOF (1916) upptagna vanliga
i/nattsam1. Ändelsen -sam är visserligen ingalunda lika talrikt
företrädd som -bar, -ig, -lig, -(i)sk m. fi. Men den löper
ingen fara att gå under i tävlan med någön annan. En hel
del av dess avledningar tillhör de vanliga och oumbärliga
orden, de, som inte ens den uslaste tidningsmannasvenskan
kan hitta på någon sämre utländsk utbyting för8. Ocli
nybildningskraften synes åtminstone icke förminskad; jag skall
lämna därhän, om den stegrats.

För påståenden i sistnämnda hänseende saknar jag
bestämda hållpunkter. Alltjämt fattas oss undersökningar av
ordbestånden under skilda tider.

Hur pass stor den allmänt gängse -samordsgruppen kan
ha varit under nysvenskans tidigare skeden, vågar jag
därför inte ha någon mening om, lika litet som om dess öden
under 1600- och 1700-talet. Det är emellertid påtagligt, både
att talrika nybildningar skett och att en hel del ord avgått
med dödon under dessa tider — alltså fullkomligt vad man
kunde vänta sig av en dylik ordgrupp.

Jag vet icke, om de avlidna orden tillhört de allmänna
eller ej, i alla händelser äro förlusterna icke alltför ömmande,
synes det mig, om också ett och annat ord gäpna kunde levat
kvar. Jag antecknar här nedan de ord jag funnit i den
äldre nysvenskan (blott för do ord, som ej finnas i Dahlgrens

1 jag undrar, om icke Noreen i enlighet med sitt system bort
upptaga bland "enstaviga halvstarka suffixer" adverbändelsen -samt

i nogsamt och bland de tvåstaviga -sammast i det finländska forder-

sammast \ Dalins ordbok upptar ännu fordersam, om också såsom ålder-

domligt.

* ehuru den gör det otroliga verkligt. St. D. bjuder sålunda

idag, 1,/1 1919, efter norsk källa: "det långa, tungvinta Oldenburger-

namnet Kristiania" — om icke tungsam, så varför icke obekväm el-

ler besvärlig? Jo, därför att så snart en nutida tidningsman i en

norsk, dansk eller tysk tidning finner ett ord, vars svenska
översättning ej är likalydande, vet han ingen annan råd än att ta det
utländska ordet och ge det svensk böjning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:19:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1918/0223.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free