Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2 - Lundin, Erik. Behandlingen av infinitivmärket ’att’ i nusvenskan (Fortsättes)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BEHANDLINGEN AV INFINITIVMÄRKET ATT’ I NUSVENSKAN 1 f> 1
mödan söka upp de bortglömda, Gunnar Cederschiöld i St.T.
283. ’Med hvem har jag äran tala?’ Sbr 47. ’har ~ äran
anmoda eder öfverbringa följande svar’ Ups. 241 (likn. N I 80,
M 82 osv.), ’få glädjen se våra ~ polismän kursa lotter’ N-r i
St.T. 268. ’Har ~ haft nöjet beundra er konst’ U 17. ’När
Columbus hade nöjet lyckönska sin broder Ak. 131 (Aff. 11
etc.). ’Ni torde hafva godheten erkänna denne min nye
representant’ Aff. 176 (148; även med att)1.
d. Efter determ. pron. och adv.
g 20. 1. a) Då det determ. pron. är bestämning
till ett substantiv(iskt ord), står detta fall nära det i §
18 f. behandlade.
Ex.: ’kyrkoherden ~ gör dig den äran att höra dig’ L
112. ’Jag har den äran att erkänna mottagandet av St.T.
288. ’han unnade oss den glädjen att få ~ ’ Sb 752. ’Han
trodde jag ägde den takten att stanna vid dörrn’ ÖN d 14.
välja mellan sitt vanliga ~ lif ~ och det stora att dyrka
Herren ~ B 57. — (Jfr § 5 not 2.)
Und. Inf. utan att i denna användning har jag funnit
blott i följande två talspråksuttryck: ’Hon gjorde mig
verkligen den äran bli svartsjuk!’ So 76. ’Jag har den äran
anhålla om fröken Bärthas hand’ N-r 29 (men ’den äran att’
ib. 145) a.
ß) Efter självständiga determ. pron.
Ex.: ’Det är ~ en chans motsvarande den att vinna på
teaterlotteriet’ St.T. 296 B. ’vad gör oss ett ord för mycket
/ mot det att aldrig få tala’ Hdm n 127 (jfr grekiskans arti-
1 Den här behandlade användningen av ren inf. som attribut
iir ingen nymodighet. Den träffas ganska ofta i äldre litteratur.
Några ex.: ’Haui æghandin ænkte väld sighia landboænum af
ior-|nnne’ Landslagen, Eghnobalker 27 etc. ’liade ^ lust wåga både lijff
och blodh’ Swart 50. ’att han icke sedan behoff hade bruka bönderne
vti någet krigh’ ib. 51 etc. göra sigh omak tänckia och ransaka
något tilbaka’ Stiernhielm, NM 116, 30 f. ’han ~ fick råderum
emoo-raga ~ Stratonicæ kärleeksskott’ Hiärne, NM 137, 10 f. ’icke hade
orsak rosa marknaden’ Piper (För skola o. hem nr 22) s. 9.
2 Jfr ’hade ~ aldrig den förhoppning att fåå den ähran få tala
<l«’t ringaste ordh medh henne’ Hiärne, NM 136, 34 f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>