Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
50
ERIK Ll*XDIX
pass.) ’jag t-as se på’ ÖN am 35. ’Min far tvang mig bli
sångerska’ Sb 767. 0 M. ?Numer finns intet skäl, som t-ar
att förliemliga något.’ A.B. 342.
tåla o M. ’Jag tål att höra,, vad ni kan säga’ L 29. U.
(Kr.) Ib)., i sht S. ’en ordlista, som dock tål korrigeras’ Sb
648. Mag tål inte se honom’ (talspr.).
täckas o U. (Kr.) Alla ex. ’nådig herrn t-es finna mig
löjlig’ ÖN d 40.
tänka (= ’ämna’) o M. Säll. ’Snart t-er jag att resa till
ett främmande land’ K 52. — N-r 98, 126 po. — ’har väl
aldrig förr t-t att Överge sitt lönande yrke’ A.B. 333 (= t-a
på’?). U. (Kr.) ’Jag t-te dansa’ K 51.
t-a sig M. Vanl. ’Skulle man icke kunna t-a sig att bruka
frigivna till dylikt arbete?’ ÖOB 678. U. Bl. ’Hvart har du
t-t dig (resa)?’ Wenström-Harlock, Sv.-eng. ordbok (1908)
757. — (Jfr §§ 26 o. 28.)
tävla ß M. ’t-a med varandra att göra [skyltarna] ~ långa’
St.T. 346 B.
töras o U. (Kr. — Enl. Beckm. hjälpvb.) Alla ex.
’tordes jag skriva friarbrev?’ L 481.
töva ß U. (Kr.)
undanbe sig M. ?u-r sig att blifva tagen för ~ Ak. 88.
undandraga sig b M. ’u-a sig att lyda Guds befallning’
Lj 9-
underkasta sig M. ’I haven ~ u-at eder att bliva
berövade Hebr. 10, 34.
underlåta o M. Allm. ’u-it att ändra den stavning’ N I
96. U. (Kr.) Bl.: ’hvarje liten glädje jag u-it bereda henne’
Sb 828.
understa sig b M. ’om du u-r dej att göra så’ C 141.
undgå b M. Alla ex. ’kunde inte u-å att varsna det’
U 84.
1 Jfr •" Jagli th år tliet eij för mijn frw att bäre\ KB:s visbok i
16:o, NM 40, 11.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>