Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OM KLANGFÖRÄNDRINGAR I VÅR RÖST ETC. 159
andras uttal som vi kanske inte annars* sä lätt tänka pä. Det
f&r nämligen inte glömmas att en mängd olika slag av
stämmor kommer till användning i språken alldeles oberoende av
figurer o. d. De senare kan man nonchalera om man inte
vill syssla med dem eller finner att man inte törs eller bör
lita p& . dem, men att nonchalera faktiska ljud företeelser är
mindre lämpligt för alla dem som ha anledning att studera
språkljud och tänka över dem: språkmän av flera slag, sångare,
deklamatörer m. fi. Hur långt undersökningarna av de
ljudföreteelser varom här är fråga, komma att leda oss, veta vi
icke. Sievers och andras högt spända förväntningar kunna
ju visa sig vara förhastade men underligt vore om icke
ingående undersökningar av olika artikulationsbaser skulle visa
sig givande, och artikulationsbaser är det ju faktiskt fråga
om här, om det än kan synas lämpligare att välja annan
term (inställning eller något sådant) för de artikulatoriska
motsvarigheterna till de akustiska företeelser som jag benämnt
röster eller stämmor. —
De som läst min uppsats Aktiva och passiva
versifika-törer emellan torde erinra sig att jag för undersökning av
stämningsvärdet hos dikters rytm föreslog en sådan
omflyttning av deras ljud att innehållet blir obegripligt. Jag
exemplifierade metoden med Hallmans verser vid Bellmans död:
Dollman beg
Och de skantre falders muder
Svänder kalkande uskader
Enne dålskling toteräg.
Boch, som äst han lintsen krandar,
Såg på sonom loldt och mig,
Grede: Sakland pift en handar,
Erge Sven — och dot er näg*
Béllman dog
Och de muntre skalders fader
Under svalkande kaskader
denne älskling återtog.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>