Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ETT RESUR OCH EN STOCKHOLMSURMAKARE FRÅN MIDTEN AF UiOO-TALET. 25
För uppdragning måste uret vändas upp och
fied samt bottnen uppfällas, hvarvid klofvar och
hammaren, utförda i genombrutet, graveradt arbete,
blifva synliga. Den genom sidoglasen skönjbara
spärrinrättningen för slagverket är försedd med
liknande ornering. Ett af fjäderhusen är graveradt
med blomornament. Verket har spindelgång med
snäcka och slagskifva, denna senare graverad; och
är verket i sin helhet väl bibehållet, dock har oron
försetts med spiralfjäder. Huruvida anordningen
med kedja (i st. f. tarmsträng) är ursprunglig, torde
kunna vara tvifvel underkastadt.
Uret är ett synnerligen godt, ehuru icke
ovanligt exempel på urmakerikonsten från midten
af löOO-talet. Det största intresset ligger emellertid däruti, att uret är i verket signeradt:
u C aspar us Zurbcm in Stockholm.“
Denne Zurbon eller Zurbun var af dansk härkomst och arbetade i Stockholm åtminstone
mellan åren 1651 och 1662. Han synes hafva varit känd för sina “ochristeliga,
för-derffeliga edher" och “skiällsordh“, hvilket framgår af en uti Riksarkivet förvarad
klagoskrift af en hans ämbetsbroder, Gudmundus P. Låcke. Som denna klagoskrift är
synnerligen karakteristisk för sin tid, meddelas här ett utdrag af densamma:
I’ig. 23. Resur af Casparus Zurbon i Stockholm.
STOORMECHTIGSTE KÅNNUNCK.
ALLERNÅDIGESTE HERRE.
E: Konnungl. Maijit wille sigh i största underdånighet föredraga låtha, huru såsom–––
Nu ähr uthi dhen nampnkunnogha Kongl. Residentsstadhen Ståckhålm en Dansk uhrmakare boendes,
Caspar Zurbun benembd, hoos hwilken jagh An:o 1651 och 1652 arbetadhe, och för min swagheet
och siukdomb, sampt hans ochristeliga, förderffeligha edher, rnedh hvad mehra, etc. mitt affskeedh
taga måste. Hvillken uhrmakare Casper migh uthan något fogh och beskeedh, ij förlupen 10 åhrs
tijdh, alla dhee hosteliteter som han någonsin hafver kunnat åwägabringa, migh tillskyndat hafver.
Som tvärt skräffves, emoth Sweriges lagh, rättegångsprosesser, Kongl. statuter, mandater,
manu-facturer och skrudh, hvilkett lijkawäll ingen christeligh Kånungh eller öffwerheet förbijgåår. Och
i en summa, emoth migh hafver han handlat, och min högsta wällfärds ruin söcht, som ingen
ehrligh mann, dhet jagh och honom öffvertyga kann. Jämwäll giordt mitt fållck affspennsigdt, och
till sigh forskriffvitt, som till Edhers Kånungl. i\iaij:ts och Cronans förrättande här wedh factoriet*
stå borde;
och jagh af hanns wållande måste förleedne sommar stanna, rnedh Eders Kongl. Maijits arbeete,
bestående aff 30 sU Artvidar,** som till artillerierne och skiepsflåthan ij k: fädhernäslandet högheligh
aff nödhen ähr. Och clTter dhet höglofl. Kånungl. Kriigs collegii åthskilligha breeff och befallningar
deth arbetedt emothtaga måtte, att förretta, och fullgiöra, med hwadh mehra som han en obotheligh
skadha, rnedh ^na hinderlister, migh tillfogat hafT:r. Och nu nyligh begynner grijpa min ähra och
wällferdh ahnn, som hans skriffter här å rådhuusett liggiande uthwisa oachtandes lagha prosedere.
Hwarföre på dhet underdanigste Peders Kånungl. Maij:t ähr jagh ombidjandes och bönfallandes, att
Eders Kånungl. Maij:t aff berörda skiähl nådigst tächtes migh ahnsee och förhiellpa, att Eders Kånungl.
Maijits befallningh affgå måtte, att bemälte Caspar Zurbun kunde i arest taghen bliffwa och seedhan
fahra rnedh sanningh och låugh, och medh sin skiällsordh upphöra, som han alldrigh bcwijsa kan,
hwar medh hann migh på dhet högstat förolämpatt halTwer. Jag leffver ij dhen underdånigste
för-håppningh att Eders Kånungl. Maijit migh ringa Cronones betiäntte uthi sijn Kånungl. Maijits hägn
och beskydd, för wålldh och orätt tagher. Jagh skall här effter som här till söckia, att tjena Eders
Kånnungl. Maijit med min drijffvande flijth emoth faetorierne och gevärs sorternes upprichtighets [ ? ]
* Låcke, egentligen urmakare, var då förordnad såsom inspektor öfver kronans gevärsfaktorier i
Jönköping.
** Ärtvindar = ett slags vindspel för manövrering af kanoner.
4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>