- Project Runeberg -  Genom de svartes verldsdel : eller Nilens källor / Förra delen /
47

(1878) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: C. A. Swahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

öppnade sig för dem minskade ej den fosterlandskärlek hvilken
alla engelsmän alltid lägga i dagen, då de lemnat Englands jord.
Bekantskapen med skeppstimmermannen Ferris, som bevistat så
många högtidligheter, då britiska flaggan hissats på masttoppen
af ett nytt och vackert fartyg, afsedt att plöja fjärran haf, kom
dem att en afton, då de voro till sammans, erinra sig att det
skulle vara alldeles i sin ordning, om de också på sitt tält i
lägret och sina kanoter på Afrikas floder och sjöar kunde hissa den
kära duken med de välkända färgerna, om också i mindre skala.

De båda bröderna och Barker bildade följaktligen några
dagar före vår afresa en deputation, och Frank, som förde ordet,
öfverraskade mig med följande anhållan:

"Min bror, Fred Barker och jag ha tagit oss den friheten,
sir, att till er framföra en begäran, hvilken ni helt säkert torde
finna besynnerlig och opassande. Men vi kunna ej glömma att
vi äro engelsmän, hvart helst vi än må komma, och det skulle
derför glädja oss, om vi finge ha någonting med oss som alltid
kunde påminna oss om hvilka vi äro och på samma gång vara
en tröst för oss, då det ser som mörkast ut, ja, kanske äfven
sporra oss att uppfylla våra skyldigheter bättre. Vi ha kommit
hit för att fråga er, sir, om vi få göra oss en liten britisk
flagga att hissa öfver vårt tält och vår kanot på sjöarna."

"Mina vänner," svarade jag, "det förvånar mig
verkligen, att ni ett enda ögonblick kunnat tro det jag skulle kunna
neka hvad ni önskar. Expeditionen är hvarken den amerikanska
eller engelska styrelsens, och jag saknar både förmåga och vilja
att motsätta mig er begäran. Gören som I viljen, om det kan
bereda er det allra ringaste nöje, jag har inte det minsta att.
invända mot någonting så oskyldigt. Allt hvad jag i Afrika
fordrar af er är hvad I å er sida kunnen uppfylla, och om I
visen er vara så raska och förträffliga ynglingar som man sagt
mig, lägger jag mig alldeles inte i de oskyldiga nöjen I kunnen
skaffa er. Om inte en britisk flagga är nog, så kunnen I gerna
för mig ta tusen sådana."

"Tack, sir, hjertlig tack. Ni kan vara öfvertygad om att
vi inträdt i er tjenst med den bestämda föresatsen att alltid
ihågkomma hvad min gamle far och våra vänner inplantat hos
oss — att följa er i med- och motgång, i nöd och lust."

Snart såg man de unga engelsmännen sysselsatta med att
efter en modell, som herr Ferris skaffat dem, sy sig en liten flagga
af omkring aderton tum i fyrkant. Om färgerna, rödt, blått

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:25:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stanley/1/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free