- Project Runeberg -  Genom de svartes verldsdel : eller Nilens källor / Förra delen /
162

(1878) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: C. A. Swahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Nionde kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

grundsatser än dem som bestämde mitt uppförande. Han uppträdde
på ett halft militäriskt sätt, som wagandaerna icke tyckte
om, hvarför de ibland yttrade sig ganska ofördelaktigt om
honom. Han stälde vakt vid ingången till sin gård för att hålla
wagandaerna på afstånd, med undantag dock af de bud som
kommo från Mtesa. Min gårdsplan deremot var nästan uppfyld
af watongoleher, soldater, pager och barn, under det mången
mörkbrun qvinna med öppna öron lyssnade till mina samtal med
wagandaerna. I sjelfva verket vimlade min gård från morgon
till qväll af folk af alla klasser, ty jag tyckte om att locka
infödingarna till att språka, så att fullkomligt förtroende måtte
uppstå mellan oss och jag sålunda komma till insigt om deras
verkliga skaplynne. Genom sådana otvungna samtal med dem
blef jag allas gunstling och samlade tillräckligt med material
för att kunna fylla två delar i oktav-format.

Jag tillbragte många glada stunder till sammans med
öfverste Linant. Ehuru han hade rest från Kairo, innan jag
lemnade Zanzibar, och följaktligen ej kunde meddela mig några
nyheter från Europa, kände jag likväl att jag en kort tid njöt af ett
civiliseradt lif. Hans kök var efter franskt mönster. Han kunde
bjuda på franska bönor och olivolja, åtskilliga inlagda
köttsorter från Paris, gåslefverpastejer och Bologna-korf, sardiner och
Marseille-skorpor, hvitt socker, kaffe, kakao, chokolad och te.
Om vi till denna förteckning lägga hvad infödingarna och Mtesas
frikostighet förskaffade honom — mjölk, ox- och killingkött,
omogna och mogna bananer, ägg, batater, tomater, meloner och
maniokmjöl, skall man lätt finna att hans kock hade öfverflöd
af materialier att kunna tillfredsställa vår måttligt gastronomiska
smak. Det nöje som vi båda erforo af hvarandras sällskap och
den ovanligt goda helsa hvaraf vi bägge njöto skärpte vår aptit
och stegrade vår matsmältning. De religiösa samtal som jag
hade böljat med Mtesa fortsattes i öfverste Linants närvaro,
hvilken, till lycka för det mål jag hade i sigte, var protestant[1].
Då Linant af Mtesa tillspordes om ett och annat som jag hade
yttrat och som noggrant upptecknats, använde han till Mtesas
stora förvåning nästan samma ord och afgaf samma svar. Det
märkvärdiga faktum, att två hvita män, som aldrig tillförene
hade sett hvarandra och af hvilka den ene kom från norr och


[1] I original-manuskriptet, som eges af General C. P. Stone, stabschef i h.
höghet khedivens tjenst, har öfverste Linant på det mest smickrande sätt
hänsyftat på dessa timmar som egnades åt religionsundervisning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:25:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stanley/1/0174.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free