Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ofta beskrifva stora vattenytor såsom slätter — "det breder ut
sig som en slätt" — tror jag att en tillfredsställande förklaring
slutligen erhållits i uttydningen i "sjön som liknar en slätt".
Invånarna i Marungu kalla sjön Kimana: de i Urungu
benämna den Jemba; wakawendierna kalla den Msaga, eller "den
stormiga sjön".
Vester ut från Ujiji utbreder sig sjön omkring tretiofem
mil, der den begränsas af den höga bergskedjan Goma, och först
då man vänder blicken mot nordvest och följer denna bergskedjas
otydliga och obestämda konturer, hvilka blekna allt mera ju
längre den drager sig bortåt, kan man uppfatta denna sjö i
hela dess prakt. Den låga Bangwé-ön pä östra sidan begrän- .
sar Ujiji-yiken, som i en halfmånformig böjning kröker sig från
marknadsplatsen mot ön.
På mycket klara dagar kan. man med blotta ögat följa östra
stranden söderut bortom mynningen af Liuché, der den kröker
sig åt Ulambola-bergen och med en lätt böjning mot öster åter
kommer fram i de stolta bergen vid Kabogo-udden.
Mycket angenämt är att tillbringa aftonstunderna i Ujiji
utan annan sysselsättning än att se på huru molnen vid
solnedgången skocka sig öfver det mörka Goma eller beundra det
strålande röda ljusets dunkla återsken på de dystra
molnmassorna och de ständigt oroliga vågorna, och huru det med
underliga schatteringar färgar östra strandens yppiga grönska samt
de höga bergryggar som omgifva den djupt liggande sjön. Örat
träffas af det musikaliska sorlet af de tunga vågorna, som,
kommande från sydvest, i sammanpressade, hvitkammiga långa led,
oupphörligt slå mot den genljudande stranden.
Vid denna tid skynda också de med bränsle lastade båtarna
från Ulombala hemåt, drifna af åror och segel. Boskapen,
hvilken bölar mot väntande kalfvar, och getter, som bräka efter sina
kid, skynda hem från betet före de små herdegossarna,
åsnornas hofvar smälla mot marken, då de gå förbi, bärande sina
herrar hem från Kigoma eller Kasimbu; höga helsningsrop af
infödda vänner tillkännagifva att aftonmåltiden är redo, och
vridna pelare af blå rök höja sig från många eldar, medan vi
sitta här och se på huru aftonskymningen nalkas och kasta en
sista blick på solljuset, då det bleknar och försvinner öfver
Tanganikas stränder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>