- Project Runeberg -  Genom de svartes verldsdel : eller Nilens källor / Sednare delen /
19

(1878) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: C. A. Swahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

uttömmer sitt vatten i en täck, i sjelfva hjertat af bergväggen
intränande vik. I en vinkel af 45 grader reser sig denna bergvägg
till en höjd af 2,000 fot, från nedan till ofvan klädd med den
yppigaste grönska af gräs och höga, raka träd med
silfverfärgade stammar. Dernäst kommer Kasuma-viken, och här, midtför
våra ögon, synes en flod som i en rad af små vattenfall från
den höga toppen kastar sig ned i skuggiga djup af lummiga
tamarinder, akasier och teakträd. Från den djupa viken höres
intet annat ljud än vattenfallets brus och träden stå stilla liksom
fängslade af fallets musik, medan de dystra, vresiga höjderna
skänka ett tyst bifall. Sjön utsträcker sin ljusblå arm och tyckes
vänta på det ögonblick då den skall omsluta bergens larmande
son, hvilken, glittrande vid hvarje språng, skyndar i dess famn
från höjderna der uppe. Utefter de härliga, gröna, stupande
uddarna ro vi in och ut, kasta en blick in i den vackra
Numbiviken och slå läger för natten nära den stolta Ulambula-udden.

Vi fortsatte färden den 19, och en stund efter sedan vi
lemnat vårt läger i grannskapet af udden sågo vi en genom en
smal landremsa med fastlandet förenad klippudde, under hvilken
syntes två naturliga, öfver två kanaler spända hvalf. Från udden
drager sig bergskedjan småningom tillbaka från sjön, tills den
nära Rugufu-floden åter närmar sig och slutligen bildar
Buyramembé-udden.

Litet längre i söder från udden syntes äfven öfre delen af
en liten, nyligen öfversvämmad ö. Vid middagstiden tog jag
latitudobservationer vid norra ändan af Kabogo, en ö som ligger
parallelt med fastlandet på ett afstånd af 300 till 500 yards.
Både på öns och fastlandets stränder frodas vinpalmen.
Kabogo var fordom tätt befolkadt, men plundrarna från Ndereh,
Kawendis plågoris, hafva tvungit befolkningen att utvandra till
andra områden och ställa sig under beskydd af höfdingar,
mäktigare än dess egna.

Ungefär kl. 2 e. m. kommo vi i sigte af Kiwesa, som,
sedt från sjön, tycktes vara en mycket stor by. Då vi för
fulla segel närmade oss dess stränder, blefvo vi derför mycket
förundrade öfver den tystnad som herskade öfverallt, och åsynen
af en stor, i närheten betande buffelhjord gjorde oss ännu mera
förvånade.

Vägvisarna sade att de för blott fem veckor sedan hade
varit här och köpslagat med Ponda, höfdingen, och de kunde ej
förstå, att då två båtar för fulla segel ovilkorligen måste ådraga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:25:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stanley/2/0027.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free