Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Dörrarna till hyddorna äro mycket låga, knappast 30 tum höga.
Den af gräshyddorna inhägnade platsen visar tydligt markens
gulaktiga färg och är så väl tilltrampad, att icke ett grässtrå
trifves der.
Då jag visade mig på denna gemensamma promenadplats,
framlockade min åsyn egarna och de vanliga invånarna i hvarje
gräshydda, tills jag slutligen fann mig utgöra medelpunkten i en
temligen blandad, af nakna män, qvinnor och små och stora barn
bestående skara. Ehuru jag hitkommit i afsigt att studera folket
i Uhombo och afsluta ett vänskapsfördrag med höfdingen, tycktes
byinvånarna lefva i den tron att jag kommit för att förevisa mig
sjelf som en naturmärkvärdighet.
Jag såg framför mig öfver ett hundratal menskliga varelser
af den mest vanlottade, otympliga typ som möjligen kan tänkas,
och ehuru jag allt för väl visste att för några tusen år sedan
upphofvet till dessa eländiga varelser och mig sjelf var ett och
det samma, grep mig dock oemotståndligt en smygande
obenägenhet att tro detta, och ännu i denna dag skulle jag
med nöje subskribera någon mindre summa i silfver åt den
som kunde förhjelpa mig att bekämpa detta misskrediterande
faktum.
Men sunda förnuftet säger mig att jag icke får lägga för stor
vigt på dessa menniskors smutsighet, fulhet eller nakenhet utan
uppskatta deras rätta ställning inom menskligheten genom att taga i
betraktande hvad de hafva åstadkommit af odlade fält och trädgårdar
i Uhombo, och jag måste då medgifva att dessa eländiga stackars
menniskor plantera och så blott samma slags växter som jag skulle
odla, om jag vore tvungen att sjelf sörja för mitt uppehälle.
Jag ser också att deras hyddor, ehuru af gräs, äro nästan så
väl gjorda som materialet tillåter, och jag har verkligen sofvit
i sämre. Talar man med dem på deras eget språk om lagarna
för mitt och ditt, skall det snart visa sig att de äro rätt
hemmastadda deri. Dessutom äro alla kroppens muskler, väfnader
och fibrer likasom alla synens, hörselns, luktens och rörelsernas
organ lika väl utvecklade hos dem som hos oss. Blott i fråga
om smak och på större erfarenhet grundadt omdöme, uttryckets
kraft, själens och förståndets odling äro vi öfverlägsna.
Jag försöker derför att känna deltagande för mina groft
och rått formade bröder och systrar. Nära att brista i skratt
öfver den befängda situationen, vänder jag mig till en individ
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>