- Project Runeberg -  Genom de svartes verldsdel : eller Nilens källor / Sednare delen /
57

(1878) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: C. A. Swahn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hvars ålder gifver honom rätt att fordra aktning och säger efter
den vanliga helsningen:

"Min broder, sitt ned hos mig på denna matta och låtom
oss vara vänliga och sällskapliga"; och medan jag säger detta,
sticker jag i hans öppna hand tjugu kaurier, små snäckor som
äro landets gångbara mynt. En blick på hans utsträckta hand
bragte mig på den tanken att jag skulle kunna skära en vida
vackrare hand ur ett stycke af en noshörningshud.

Medan jag talar, ser jag på hans ansigte, hvilket liknar en ful,
öfverdrifvet karrikerad och af något besynnerligt, mörkbrunt, groft
tyg illa gjord mask. Af läpparna syntes tydligt med huru
tjock hud naturen försett honom, och genom den envishet
hvarmed de nekade att möta hvarandra blef munnens form temligen
obestämd, ehuru den var ofantlig och försedd med en fullständig
uppsättning af väl bibehållna tänder.

Hans näsa var så platt, att jag med den oskyldigaste min
i verlden frågade huru det kom sig.

"Ah," sade han med ett listigt skratt, "det är min mors
fel; när jag var liten, band hon mig allt för hårdt fast vid
sin rygg."

Hans hår hade blifvit tvunget att följa landets nyckfulla
mod och var derför fördeladt till dälder och åsar och spetsiga
toppar, så att det hade en sällsam likhet med trakten omkring
Uhombo. Jag undrar, om konsten uppkommit genom åskådning
af de modeller landets natur skänker.

Jag flyttade nu mina blickar från ansigtet — hvilket, rått,
groft och fult som det var, dock förrådde att mannen egde mycken
illmarig humor jämte sitt vänliga sinnelag — till hans nakna kropp.
Genom den öfversmetade ockran kunde jag se underliga nyckfullt
gjorda punkteringar i huden, cirklar, fyrkanter och kors, och jag
följde med förundran de många hårda linier och rynkor som
ålder, väder och vind, misshandel och vanskötsel förorsakat.

Hans fötter voro vidunderliga utväxter med fotsålor hvilka
voro hårda som hofvar, och hans ben voro ända upp till knäna
betäckta med det ena lagret af smuts ofvanpå det andra;
hans ländkläde, eller den underliga "gördeltacklingen", kan icke
beskrifvas. Det var absolut förfärande för en god smak, och
den trasigaste engelske tiggare eller neapolitanske lazzaron är
präktigt, ja, furstligt klädd i jemförelse med denne "konung" i
Uhombo.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:25:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stanley/2/0071.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free