Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjerde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
"Men om jag, å andra sidan, kan från Nyangwé medföra
allt vårt folk utan någon minskning och lägga en stor sträcka
vildmark mellan oss och den arabiska nederlagsorten, då är jag viss
på att jag skall kunna göra dem till tappra män. Det fins godt
gry hos dem, de besitta egenskaper som kunna göra dem till
hjeltar; men vi måste befria oss från araberna, annars skola de
mycket snart vara demoraliserade. Det är derför jag
underhandlar med Tippu-Tib. Om jag kan komma öfver ens med
honom och lemna Nyangwé utan så stor förlust som i Ujiji, är
jag viss på att kunna förmå mina män att våga allt med mig.
"Svårigheten att få transportmedel är ofantlig. Vi kunna
inte få kanoter i Nyangwé. Livingstone kunde det ej heller.
Cameron misslyckades. Jag skall säkert också misslyckas. Jag
skall ej försöka skaffa mig några. Men vi skulle kunna köpa
upp alla de yxor vi få se här emellan och Nyangwé, och om
vi färdas landvägen på denna sidan Lualaba, skulle vi innan
Tippu-Tibs kontrakt går till ända kunna hinna till någon stam
som ville sälja sina kanoter. Vi ha förråd för lång tid, och
jag skall köpa mera i Nyangwé. Om infödingarna inte vilja
sälja kanoter, kunna vi göra kanoter sjelfva, i fall vi ha
tillräckligt med yxor att sätta alla till arbete. Och hvad jag nu
önskar, Frank, är att få veta din mening om hvad vi böra göra."
Franks svar lät icke vänta på sig.
"Jag säger: Låtom oss tåga vidare."
"Tänk väl på saken, min käre vän; förhasta dig ej. Lif
och död bero på vårt beslut. Tror du inte att vi skulle
kunna undersöka trakten öster om Camerons väg?"
"Men ingenting kan jemföras med denna ståtliga flod!"
"Hvad säger du om Lincoln-sjön, Kamolondo-sjön,
Bembasjön och hela landet ned till Zambezi?"
"Ah, det är en präktig trakt, och kanske infödingarna ej
heller äro så vildsinta der, eller hur?"
"Men, som du nyss sade, vore det ingenting emot den stora
floden, hvilken nu i tusentals år oafbrutet flutit hundrade, ja,
kanske tusentals mil mot norr, genom trakter om hvilka ingen
hört talas!"
"Låt oss följa floden, sir!"
"Tänk likväl ännu en gång på saken, min vän. Tänk på
alla dessa tappra män, hvilkas lif beror af ett ord af oss; tänk
på oss sjelfva, ty vi äro ännu unga och starka och driftiga.
Hvarför skulle vi ge alla dessa till spillo för en tom ära eller för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>