Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjette kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
öfverens med eller på ringaste vis vilja sätta sig i förbindelse med
oss vitnade om ett så ytterligt förakt för lifvets vanliga
förhållanden, att det nästan närmade sig det sublima. Hvarthän
kunde en så stor befolkning hafva flytt? Ty säkerligen måste
antalet hafva öfverstigit två tusen.
Vi voro nedslagna äfven af andra skäl. Smittkopporna
rasade, rödsoten kräfde många offer, mer än femtio voro
behäftade med utslag, ett tjugutal led af varsår, under det många
klagade öfver bröstsjukdomar, lunginflammation och håll; ett eller
två fall af tyfusfeber förekommo; andra ledo af ändtarmens
utfallande oeh smärtor i nafveln; korteligen, inom den svårt
hemsökta expeditionen fans arbete för ett dussin läkare. Hvarje dag
kastade vi två eller tre lik i Livingstones djup. Frank och jag
gjorde vårt yttersta för att mildra eländet, men då den långa
karavanen intågade i lägret, måste jag många gånger vända bort
ansigtet för att ej tårarna skulle framtränga vid åsynen af de
stackars eländiga sjukdomsoffren, hvilka raglade och stapplade
på gatorna. Stackars varelser, hvilket lif — vandrande,
alltjemt vandrande för att söka en graf!
I Ikondu fans en stor, utdömd kanot, hvilken för åratal
tillbaka vid någon stor öfversvämning af floden blifvit uppkastad
på det torra. Den hade ofantliga hål i botten och bar tecken
till förfall så väl i för som akter; imellertid var den stor
nog att kunna bära sextio sjuka. Om den förenades med
båten genom en kabel, kunde den säkert lätt tagas i släptåg.
Jag lät derför kalla mina timmermän, qvartermästaren Uledi,
hans kusin Saywa och Salaam Allah, hvarefter jag erbjöd dem
12 yards kläde hvardera, om de ville reparera kanoten inom
två dagar. De begärde tolf man till hjelp och yxor. De tolf
karlarna stäldes till deras förfogande, hvarefter yxor och bilor
voro i arbete natt och dag med att af stockar göra smala
plankor. Timmermännen inpassade plankorna och fastsatte dem med
träsprintar, hvarefter de diktade och drefvo kanoten med den
sönderbråkade märgen af banan-trädet och barktyg. Derpå
sammankallades wangwanaerna för att skjuta vidundret ut i floden
och vi hade genast den tillfredsställelsen att se kanoten flyta.
Den läckte visserligen betydligt, men några af de sjuka förmådde
dock ösa farkosten så pass, att den var flott.
Den lyckliga reparationen af detta gamla vrak öfvertygade
mig om att vi egde medel att bygga en hel flottilj kanoter,
tillräckligt starka att bära hela expeditionen. Jag beslöt derför
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>